英文缩写 |
“FOG”是“Feet On the Ground”的缩写,意思是“脚踩在地上” |
释义 |
英语缩略词“FOG”经常作为“Feet On the Ground”的缩写来使用,中文表示:“脚踩在地上”。本文将详细介绍英语缩写词FOG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FOG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FOG”(“脚踩在地上)释义 - 英文缩写词:FOG
- 英文单词:Feet On the Ground
- 缩写词中文简要解释:脚踩在地上
- 中文拼音:jiǎo cǎi zài dì shàng
- 缩写词流行度:551
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Feet On the Ground英文缩略词FOG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FOG的扩展资料-
In that respect he needs to keep his feet on the ground and not get carried away
在那一方面他需要脚踏实地,不能飘飘然。
-
Kevin was always level-headed with both feet on the ground.
凯文总是头脑冷静,脚踏实地。
-
He's a great talent, but with his feet on the ground.
从他脚碰到地面的那一刻起,他就被证明是个天才。
-
What's the difference between economists and businessmen : the first don't keep their feet on the ground;
经济学家和商人的区别:前者不把脚放在地上,后者经常把四只脚放在地上。
-
Mrs Black was a dreamer, but her husband was a man with his feet on the ground.
布莱克太太是个梦想者,而她的丈夫是个脚踏实地的人。
上述内容是“Feet On the Ground”作为“FOG”的缩写,解释为“脚踩在地上”时的信息,以及英语缩略词FOG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SYBR”是“Baramita, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那巴拉米塔”
- “SYAW”是“Awaruwaunawa, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那阿瓦鲁瓦努瓦”
- “SYAP”是“Apoteri, Guyana”的缩写,意思是“Apoteri,圭亚那”
- “SYAN”是“Annai, Guyana”的缩写,意思是“Annai,圭亚那”
- “SYAH”是“Aishalton, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那埃沙顿”
- “SWNO”是“Nova Olinda Do Norte, Brazil”的缩写,意思是“Nova Olinda Do Norte, Brazil”
- “SWNK”是“Boca do Acre-Novo Campo, Brazil”的缩写,意思是“Boca do Acre-Novo Campo, Brazil”
- “SWNI”是“Ariquemes, Brazil”的缩写,意思是“阿里克斯,巴西”
- “SWNA”是“Novo Aripuana, Brazil”的缩写,意思是“Novo Aripuana, Brazil”
- “SWAB”是“Porto Velho-Abuna, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿布纳港”
- “SVVP”是“Valle de Pascua-Guarico, Venezuela”的缩写,意思是“Valle de Pascua-Guarico, Venezuela”
- “SVVL”是“Valera Dr. Briceno, Venezuela”的缩写,意思是“Valera Dr. Briceno, Venezuela”
- “SVVG”是“Merida-El Vigia, Venezuela”的缩写,意思是“Merida-El Vigia, Venezuela”
- “SVVA”是“Valencia Zim Valencia Carabobo, Venezuela”的缩写,意思是“Valencia Zim Valencia Carabobo, Venezuela”
- “SVUQ”是“Uondquen, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉乌恩德昆”
- “SVUM”是“Uriman, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉乌里曼”
- “SVTR”是“Tremblador-Monagas, Venezuela”的缩写,意思是“Tremblador-Monagas, Venezuela”
- “SVTM”是“Tumeremo, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉图梅雷莫”
- “SVTC”是“Tucupita Delta Amacuro, Venezuela”的缩写,意思是“Tucupita Delta Amacuro, Venezuela”
- “SVSZ”是“Santa Barbara-Zulia, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉圣巴巴拉祖利亚”
- “SVST”是“San Tome-Anzoategui, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉圣多美”
- “SVSR”是“San Fernando de Apure, Venezuela”的缩写,意思是“San Fernando de Apure, Venezuela”
- “SVSP”是“San Felipe, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉圣菲利佩”
- “SVSO”是“Santo Domingo Airport / Air Ba, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉圣多明各机场”
- “SVSE”是“Santa Ana de Uairen, Venezuela”的缩写,意思是“Santa Ana de Uairen, Venezuela”
- shell (something) out
- shell something out
- shell suit
- shelter
- sheltered
- sheltered accommodation
- sheltered housing
- sheltered workshop
- shelve
- shelves
- shelving
- Shenandoah National Park
- shenanigans
- shepherd
- shepherdess
- shepherd's pie
- sherbet
- sheriff
- sherpa
- sherpa
- Sherpa
- sherry
- sherwani
- she's
- Shetland
- 宽大仁爱
- 宽宏
- 宽宏大度
- 宽宏大量
- 宽宥
- 宽容
- 宽尾树莺
- 宽屏
- 宽展
- 宽带
- 宽广
- 宽广度
- 宽度
- 宽弘
- 宽影片
- 宽待
- 宽心
- 宽心丸
- 宽心丸儿
- 宽恕
- 宽慰
- 宽打窄用
- 宽敞
- 宽斧
- 宽旷
|