英文缩写 |
“3ACC”是“3A Central Control”的缩写,意思是“3A中央控制” |
释义 |
英语缩略词“3ACC”经常作为“3A Central Control”的缩写来使用,中文表示:“3A中央控制”。本文将详细介绍英语缩写词3ACC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词3ACC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “3ACC”(“3A中央控制)释义 - 英文缩写词:3ACC
- 英文单词:3A Central Control
- 缩写词中文简要解释:3A中央控制
- 中文拼音: zhōng yāng kòng zhì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为3A Central Control英文缩略词3ACC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“3A Central Control”作为“3ACC”的缩写,解释为“3A中央控制”时的信息,以及英语缩略词3ACC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NVSV”是“Valesdir, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图·瓦莱斯迪尔”
- “NVSU”是“Ulei, Vanuatu”的缩写,意思是“Ulei,瓦努阿图”
- “NVST”是“Tongoa, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图托古亚”
- “NVSS”是“Santo-Pedka, Vanuatu”的缩写,意思是“Santo-Pedka, Vanuatu”
- “NVSR”是“Redcliff, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,雷德克里夫”
- “NVSP”是“Norsup, Vanuatu”的缩写,意思是“Norsup,瓦努阿图”
- “NVSO”是“Londrore, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,Londrore”
- “NVSM”是“Maewo-Naone, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,Maewo Naone”
- “NVSM”是“Lamen Bay, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图拉门湾”
- “NVSL”是“Lamap, Vanuatu”的缩写,意思是“Lamap,瓦努阿图”
- “NVSH”是“Sara, Vanuatu”的缩写,意思是“萨拉,瓦努阿图”
- “NVSG”是“Longana, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,朗加纳”
- “NVSF”是“Craig Cove, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,克雷格湾”
- “NVSE”是“Emae, Vanuatu”的缩写,意思是“艾美,瓦努阿图”
- “NVSD”是“Lo-Linua, Vanuatu”的缩写,意思是“Lo-Linua, Vanuatu”
- “NVSC”是“Sola, Vanuatu”的缩写,意思是“Sola,瓦努阿图”
- “NVSA”是“Ablow, Vanuatu”的缩写,意思是“Ablow,瓦努阿图”
- “NTUV”是“Vahitahi, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚瓦希塔希”
- “NTTX”是“Mururoa, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚墨鲁拉”
- “NTTR”是“Raiatea Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚拉提亚岛”
- “NTTP”是“Maupiti, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚毛皮提”
- “NTTO”是“Hao Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚濠岛”
- “NTTM”是“Moorea, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚莫雷亚”
- “NTTH”是“Huahine, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚华欣”
- “NTTG”是“Rangiroa, French Polynesia”的缩写,意思是“Rangiroa,法属波利尼西亚”
- pearlescence
- pearlescent
- pearly
- pearly king
- pearly queen
- pearly whites
- pear-shaped
- peasant
- peasantry
- peashooter
- pea soup
- pea soup
- pea-souper
- peat
- peat bog
- peatland
- peatlands
- peaty
- pebble
- pebbled
- pebbledash
- pebbly
- pebibyte
- pecan
- peccadillo
- 文化宫
- 文化宮
- 文化层
- 文化層
- 文化水平
- 文化热
- 文化熱
- 文化衝擊
- 文化遗产
- 文化遺產
- 文化障碍
- 文化障礙
- 文县
- 文史
- 文号
- 文告
- 文员
- 文員
- 文圣区
- 文在寅
- 天河
- 天河区
- 天河區
- 天津
- 天津会议专条
|