英文缩写 |
“RDR”是“Regular Daily Routine”的缩写,意思是“日常例行公事” |
释义 |
英语缩略词“RDR”经常作为“Regular Daily Routine”的缩写来使用,中文表示:“日常例行公事”。本文将详细介绍英语缩写词RDR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RDR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RDR”(“日常例行公事)释义 - 英文缩写词:RDR
- 英文单词:Regular Daily Routine
- 缩写词中文简要解释:日常例行公事
- 中文拼音:rì cháng lì xíng gōng shì
- 缩写词流行度:2760
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Regular Daily Routine英文缩略词RDR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RDR的扩展资料-
I looked out the window to see a river of blue and gray Mao-jacketed bicyclists for whom this breakfast broadcast was a regular daily routine.
我从窗户望出去,看到身穿蓝色和灰色毛式制服的自行车手汇成了一条河。对他们来说,这种早餐广播早已是家常便饭。
-
Making your new habit a regular part of your daily or weekly routine from the very beginning will give you a much greater chance of sustaining it over a longer period of time.
从一开始就让你的新习惯成为每天或每周的固定部分会让你更可能长时间维持这个习惯。
-
As a result, the authors suggested that strict calibration and adjustment of equipment and regular quality control program of film processing in daily routine are key points to image quality assur-ance.
同时强调,严格设备调试和加强日常工作中冲洗质量管理是保证影像质量的重要环节。
上述内容是“Regular Daily Routine”作为“RDR”的缩写,解释为“日常例行公事”时的信息,以及英语缩略词RDR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WZXV”是“FM-99.7, Palmyra, New York”的缩写,意思是“FM-99.7, Palmyra, New York”
- “WZXR”是“FM-93.3, Williamsport, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-93.3, Williamsport, Pennsylvania”
- “WZXK”是“TV-65, Ashland, Virginia”的缩写,意思是“TV-65, Ashland, Virginia”
- “WZXI”是“FM-95.5, Harrisonburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-95.5, Harrisonburg, Virginia”
- “3WZ”是“WZWW, FM-95.3, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“WZWW,FM-95.3,宾夕法尼亚州立大学”
- “WZWW”是“FM-95.3, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-95.3,宾夕法尼亚州立大学”
- “HMS”是“Hillcrest Middle School”的缩写,意思是“希尔克雷斯特中学”
- “WZVU”是“FM-107.1, Monmouth/ Ocean, New Jersey”的缩写,意思是“FM-107.1, Monmouth/Ocean, New Jersey”
- “WZVN”是“TV-7, Bonita Springs/ Naples, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州那不勒斯博尼塔泉电视7”
- “WFTX”是“TV-36, DT-41, Fort Myers, Florida”的缩写,意思是“TV-36, DT-41, Fort Myers, Florida”
- “WHEE”是“AM-1370, Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州罗阿诺克AM-1370”
- “WMVA”是“AM-1450, Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州罗阿诺克AM-1450”
- “WZVB”是“FM-99.9, Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“FM-99.9, Roanoke, Virginia”
- “WDBJ”是“TV-7, Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“TV-7, Roanoke, Virginia”
- “WZVA”是“FM-103.5, Marion, Virginia”的缩写,意思是“FM-103.5,马里恩,弗吉尼亚州”
- “WZUU”是“FM-92.3, Allegan/ Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“FM-92.3, Allegan/Kalamazoo, Michigan”
- “WZUS”是“FM-100.9, MACON, Illinois”的缩写,意思是“FM-100.9, MACON, Illinois”
- “MLE”是“Managed Learning Environment”的缩写,意思是“管理式学习环境”
- “WMCR”是“FM-106.3, Oneida, New York”的缩写,意思是“FM-106.3,Oneida,纽约”
- “WTKV”是“FM-105.5, Oswego, New York”的缩写,意思是“FM-105.5,奥斯威戈,纽约”
- “WWDG”是“FM-105.1, DeRuyter, New York”的缩写,意思是“FM-105.1, DeRuyter, New York”
- “CREF”是“Coastal Resource Enhancement Fund”的缩写,意思是“海岸资源增强基金”
- “WSCP”是“AM-1070, FM-101.7, Pulaski, New York”的缩写,意思是“AM-1070, FM-101.7, Pulaski, New York”
- “WBBS”是“FM-104.7, Fulton/ Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-104.7, Fulton/Syracuse, New York”
- “WVOA”是“FM-103.9, Mexico, New York”的缩写,意思是“FM-103.9, Mexico, New York”
- put someone off
- put someone off (something)
- put someone off something
- put someone off (something/someone)
- put someone off their stride
- put someone off their stride
- put someone off their stride/stroke
- put someone off their stroke
- put someone off their stroke
- put someone off the scent
- put someone on
- put someone on
- put someone on a pedestal
- put someone on something
- put someone on the spot
- put someone onto something
- put someone out
- put someone out of their misery
- put someone out to grass
- put someone out to pasture
- put someone right
- put someone's nose out of joint
- put someone/something first
- put someone/something through their/its paces
- put someone straight
- 威妥瑪
- 威妥瑪拼法
- 威妥瑪拼音
- 威宁县
- 威宁彝族回族苗族自治县
- 威客
- 威容
- 威寧彞族回族苗族自治縣
- 威寧縣
- 威尊命賤
- 威尊命贱
- 威尔士
- 威尔士语
- 威尔特郡
- 威尔逊
- 威尼斯
- 威尼斯商人
- 威州鎮
- 威州镇
- 威廉
- 威廉·福克納
- 威廉·福克纳
- 威廉·莎士比亚
- 威廉·莎士比亞
- 威廉斯堡
|