英文缩写 |
“QGK”是“What track should I make good?”的缩写,意思是“我该修哪条赛道?” |
释义 |
英语缩略词“QGK”经常作为“What track should I make good?”的缩写来使用,中文表示:“我该修哪条赛道?”。本文将详细介绍英语缩写词QGK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词QGK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “QGK”(“我该修哪条赛道?)释义 - 英文缩写词:QGK
- 英文单词:What track should I make good?
- 缩写词中文简要解释:我该修哪条赛道?
- 中文拼音:wǒ gāi xiū nǎ tiáo sài dào
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为What track should I make good?英文缩略词QGK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“What track should I make good?”作为“QGK”的缩写,解释为“我该修哪条赛道?”时的信息,以及英语缩略词QGK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WBR”是“West Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州西巴吞鲁日”
- “WBR”是“West Baltic Region”的缩写,意思是“西波罗的海地区”
- “WBL”是“White Bear Lake”的缩写,意思是“白熊湖”
- “WBG”是“West Bank and Gaza Strip”的缩写,意思是“西岸和加沙地带”
- “WAW”是“Waynesburg And Washington Railroad”的缩写,意思是“韦恩斯堡和华盛顿铁路”
- “NRL”是“National Railroad Leasing”的缩写,意思是“国家铁路租赁”
- “PIGS”是“Portugal, Italy, Greece, and Spain”的缩写,意思是“葡萄牙、意大利、希腊和西班牙”
- “ASMF”是“The Australian Sports Medicine Federation”的缩写,意思是“澳大利亚运动医学联合会”
- “HSE”是“Heavy Stock Enabled”的缩写,意思是“启用重库存”
- “CCOHS”是“Canadian Centre for Occupational Health and Safety”的缩写,意思是“加拿大职业健康与安全中心”
- “BIW”是“Broek In Waterland, Noord-Holland”的缩写,意思是“荷兰诺德沃特兰布罗克”
- “SKT”是“Second Kingdom Time”的缩写,意思是“第二王国时代”
- “S75”是“Payette Municipal Airport, Payette, Idaho USA”的缩写,意思是“Payette Municipal Airport, Payette, Idaho USA”
- “VZJ”是“Payette Municipal Airport, Payette, Idaho USA”的缩写,意思是“Payette Municipal Airport, Payette, Idaho USA”
- “VZA”是“Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉”
- “VZX”是“Kasba Lake, Northwest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区卡斯巴湖”
- “SPI”是“South Padre Island, Texas”的缩写,意思是“South Padre Island, Texas”
- “C77”是“Poplar Grove Airport, Poplar Grove, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州杨树林机场”
- “C73”是“Charles R. Walgreen Field, Dixon Municipal Airport, Dixon, Illinois USA”的缩写,意思是“Charles R. Walgreen Field, Dixon Municipal Airport, Dixon, Illinois USA”
- “VYI”是“Valley Island NDB (Non-Directional Beacon), Kahului, Hawaii”的缩写,意思是“Valley Island NDB (Non-Directional Beacon), Kahului, Hawaii”
- “TEC”是“Transaction Exchange Currency”的缩写,意思是“交易交换货币”
- “VXV”是“Volunteer VOR (VHF Omni-Range navigational station), Volunteer, Tennessee USA”的缩写,意思是“志愿者VOR(甚高频全域导航站),志愿者,美国田纳西州”
- “DKX”是“Knoxville Downtown Island Airport, Knoxville, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州诺克斯维尔市诺克斯维尔市中心岛机场”
- “WPNG”是“White Pass Narrow Gauge Railroad”的缩写,意思是“白口窄轨铁路”
- “WPNGRR”是“White Pass Narrow Gauge Railroad”的缩写,意思是“白口窄轨铁路”
- oxycodone
- oxygen
- oxygenate
- oxygenation
- oxygen bar
- oxygen debt
- oxygen mask
- oxygen tank
- oxygen tent
- oxyhaemoglobin
- oxyhemoglobin
- oxymoron
- oxymoronic
- oxytocin
- oy
- oy
- oyster
- oyster bar
- oyster bed
- Oyster card
- oystercatcher
- oyster mushroom
- oz
- Oz
- ozone
- 曲阜孔庙
- 曲阜孔廟
- 曲阜市
- 曲阳
- 曲阳县
- 曲陽
- 曲陽縣
- 曲霉毒素
- 曲靖
- 曲靖地区
- 曲靖地區
- 曲靖市
- 曲面
- 曲面論
- 曲面论
- 曲頸瓶
- 曲颈瓶
- 曲高和寡
- 曲麻莱
- 曲麻莱县
- 曲麻萊
- 曲麻萊縣
- 曳
- 曳光弹
- 曳光彈
|