英文缩写 |
“VIG”是“Very Important Guest”的缩写,意思是“非常重要的客人” |
释义 |
英语缩略词“VIG”经常作为“Very Important Guest”的缩写来使用,中文表示:“非常重要的客人”。本文将详细介绍英语缩写词VIG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIG”(“非常重要的客人)释义 - 英文缩写词:VIG
- 英文单词:Very Important Guest
- 缩写词中文简要解释:非常重要的客人
- 中文拼音:fēi cháng zhòng yào de kè rén
- 缩写词流行度:3610
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Very Important Guest英文缩略词VIG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VIG的扩展资料-
Martha knows she is hosting a very important guest and not any ordinary person.
马大知道她所接待的不是普通人,而是一位贵宾。
上述内容是“Very Important Guest”作为“VIG”的缩写,解释为“非常重要的客人”时的信息,以及英语缩略词VIG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PLCH”是“Christmas Island, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯圣诞岛”
- “PKWA”是“Bucholz Army Air Field, Kwajalein, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛夸贾林布考尔兹陆军空军基地”
- “PKRO”是“Kwajalein Dyess Air Force Base, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛夸贾林·戴尔空军基地”
- “PKMJ”是“Marshall Islands International Airport, Majuro Atoll, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛马朱罗环礁马绍尔群岛国际机场”
- “PKMA”是“Eniwetok Auxiliary Airfield, Eniwetok, Marshall Islands”的缩写,意思是“Eniwetok Auxiliary Airfield, Eniwetok, Marshall Islands”
- “PJON”是“Johnston Atoll Airport, Johnston Atoll”的缩写,意思是“John ston Atoll Airport, John ston Atoll”
- “PHZH”是“HI”的缩写,意思是“夏威夷群岛”
- “PHWR”是“HI”的缩写,意思是“夏威夷群岛”
- “PHFF”是“HI”的缩写,意思是“夏威夷群岛”
- “PHEB”是“HI”的缩写,意思是“夏威夷群岛”
- “PHDH”是“HI”的缩写,意思是“夏威夷群岛”
- “PHBK”是“HI”的缩写,意思是“夏威夷群岛”
- “PGWT”是“West Tinian Airport, Mariana Islands”的缩写,意思是“马里亚纳群岛西天宁岛机场”
- “PGUM”是“Agana Brewe Field, Mariana Islands”的缩写,意思是“Agana Brewe Field, Mariana Islands”
- “PGUA”是“Andersen, Mariana Islands”的缩写,意思是“马里亚纳群岛安徒生”
- “PGTW”是“Guam Typhoon Warning Center, Mariana Islands”的缩写,意思是“马里亚纳群岛关岛台风预警中心”
- “PGSN”是“Saipan International Airport, Mariana Islands”的缩写,意思是“马里亚纳群岛塞班岛国际机场”
- “PGRO”是“Rota Island International Airp, Mariana Islands”的缩写,意思是“马里亚纳群岛罗塔岛国际机场”
- “PGNW”是“Ritidian Point, Mariana Islands”的缩写,意思是“马里亚纳群岛里提点”
- “06D”是“Rolla Municipal Airport, Rolla, North Dakota USA”的缩写,意思是“Rolla Municipal Airport, Rolla, North Dakota USA”
- “06C”是“Schaumburg Regional Airport, Chicago/Schaumburg, Illinois USA”的缩写,意思是“Schaumburg Regional Airport, Chicago/Schaumburg, Illinois USA”
- “06CL”是“KABC-TV7 Heliport, Glendale, California USA”的缩写,意思是“KABC-TV7 Heliport, Glendale, California USA”
- “06B”是“Lucky Landing Marina and Seaplane Base, Bangor, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州班戈幸运登陆码头和水上飞机基地”
- “05B”是“Van Buren Seaplane Base, Van Buren, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州范布伦水上飞机基地”
- “06A”是“Moton Field Municipal Airport, Tuskegee, Alabama USA”的缩写,意思是“Moton Field Municipal Airport, Tuskegee, Alabama USA”
- stall
- stallholder
- stalling tactic
- stallion
- stalwart
- stalwartly
- stamen
- stamina
- stammer
- stammerer
- stammeringly
- stamp
- terror-stricken
- terry
- terry
- terry cloth
- terry cloth
- terry towelling
- terse
- tersely
- terseness
- tertiary
- tertius
- Terylene
- TESL
- 昏君
- 昏天黑地
- 昏头
- 昏头昏脑
- 昏定晨省
- 昏庸
- 昏昏欲睡
- 昏昏沉沉
- 昏暗
- 昏沉
- 昏睡
- 昏睡病
- 昏聩
- 昏聵
- 昏花
- 昏过去
- 昏迷
- 昏迷不醒
- 昏過去
- 昏頭
- 昏頭昏腦
- 昑
- 昒
- 易
- 易
|