英文缩写 |
“PETA”是“People Excusing Terrorist Atrocities”的缩写,意思是“宽恕恐怖主义暴行的人” |
释义 |
英语缩略词“PETA”经常作为“People Excusing Terrorist Atrocities”的缩写来使用,中文表示:“宽恕恐怖主义暴行的人”。本文将详细介绍英语缩写词PETA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PETA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PETA”(“宽恕恐怖主义暴行的人)释义 - 英文缩写词:PETA
- 英文单词:People Excusing Terrorist Atrocities
- 缩写词中文简要解释:宽恕恐怖主义暴行的人
- 中文拼音:kuān shù kǒng bù zhǔ yì bào xíng de rén
- 缩写词流行度:2580
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为People Excusing Terrorist Atrocities英文缩略词PETA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“People Excusing Terrorist Atrocities”作为“PETA”的缩写,解释为“宽恕恐怖主义暴行的人”时的信息,以及英语缩略词PETA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAN”是“San Diego International Airport, Lindbergh Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣地亚哥林德伯格机场圣地亚哥国际机场”
- “SMF”是“Sacramento International Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托国际机场”
- “SAC”是“Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托市萨克拉门托行政机场”
- “PMD”是“Air Force Plant 42, Palmdale/ Lancaster, California USA”的缩写,意思是“Air Force Plant 42, Palmdale / Lancaster, California USA”
- “PSP”是“Palm Springs, California USA”的缩写,意思是“Palm Springs, California USA”
- “OXR”是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”的缩写,意思是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”
- “SNA”是“John Wayne International Airport, Orange County, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州奥兰治县约翰韦恩国际机场”
- “ONT”是“Los Angeles/Ontario International Airport, Ontario, California, USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州安大略省洛杉矶/安大略国际机场”
- “OAK”是“Oakland, California USA”的缩写,意思是“Oakland, California USA”
- “MRW”是“Maribo, Denmark”的缩写,意思是“丹麦马里博”
- “MOD”是“Modesto City-County Airport, Harry Sham Field, Modesto, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州莫德斯托市哈里沙姆机场”
- “MCE”是“Merced, California USA”的缩写,意思是“Merced, California USA”
- “LAX”是“Los Angeles International Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶国际机场”
- “LGB”是“Long Beach Municipal Airport, Long Beach, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州长滩市长滩市机场”
- “IYK”是“Inyokern, California USA”的缩写,意思是“Inyokern, California USA”
- “FAT”是“Fresno, California USA”的缩写,意思是“Fresno, California USA”
- “ACV”是“Eureka/ Arcata, California USA”的缩写,意思是“尤里卡/阿卡塔,美国加利福尼亚州”
- “IPL”是“Imperial County Airport, El Centro/ Imperial, California USA”的缩写,意思是“Imperial County Airport, El Centro/Imperial, California USA”
- “CEC”是“Crescent City, California USA”的缩写,意思是“Crescent City, California USA”
- “CIC”是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”的缩写,意思是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”
- “CLD”是“Carlsbad, California USA”的缩写,意思是“Carlsbad, California USA”
- “BUR”是“Pasadena Airport), Burbank, California USA”的缩写,意思是“Pasadena Airport, Burbank, California USA”
- “TXK”是“Webb Field, Texarkana, Arkansas USA”的缩写,意思是“Webb Field, Texarkana, Arkansas USA”
- “WMH”是“Mountain Home Air Force Base, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州山地空军基地”
- “LIT”是“Little Rock, Arkansas USA”的缩写,意思是“Little Rock, Arkansas USA”
- flavoursome
- flaw
- flawed
- flawless
- flawlessly
- flax
- flaxen
- non-engagement
- nonengagement
- non-engineering
- nonengineering
- non-entertainment
- nonentertainment
- nonentity
- non-enzymatic
- nonenzymatic
- non-enzymic
- none other than someone
- none other than someone/something
- none other than something
- nonequilibrium
- non-equilibrium
- nonequivalence
- non-equivalence
- realistic
- 苏打饼干
- 苏报案
- 苏拉威西
- 苏易简
- 苏曼殊
- 苏木
- 苏杭
- 苏枋
- 苏枋木
- 苏格兰
- 苏格兰场
- 苏格兰女王玛丽
- 苏格兰帽
- 苏格兰折耳猫
- 苏格兰牧羊犬
- 苏格拉底
- 苏步青
- 苏武
- 苏氨酸
- 苏洵
- 苏澳
- 苏澳镇
- 苏珊
- 苏珊·波伊尔
- 苏瓦
|