英文缩写 |
“SED”是“Space Exploration Day”的缩写,意思是“太空探索日” |
释义 |
英语缩略词“SED”经常作为“Space Exploration Day”的缩写来使用,中文表示:“太空探索日”。本文将详细介绍英语缩写词SED所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SED的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SED”(“太空探索日)释义 - 英文缩写词:SED
- 英文单词:Space Exploration Day
- 缩写词中文简要解释:太空探索日
- 中文拼音:tài kōng tàn suǒ rì
- 缩写词流行度:804
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Space Exploration Day英文缩略词SED的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SED的扩展资料-
Water maze latency time : After 10 days of water maze training, each group of space exploration significantly reduced latency time, each group on day 10 compared with 1 day incubation period, P values less than 0.01.
水迷宫潜伏期时间:经过10天的水迷宫训练,各组空间探索潜伏期时间明显减少,各组在第10天与第1天潜伏期比较,P值均0.01。
上述内容是“Space Exploration Day”作为“SED”的缩写,解释为“太空探索日”时的信息,以及英语缩略词SED所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YFJ”是“Snare Lake, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Snare Lake, North West Territories, Canada”
- “YSK”是“Sanikiluaq Airport, Sanikiluaq, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Sanikiluaq Airport, Sanikiluaq, Northwest Territories, Canada”
- “YSY”是“Sachs Harbour Airport, Sachs Harbour, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区萨克斯港机场”
- “YRB”是“Resolute Bay Airport, Resolute Bay, Nunavut, Canada”的缩写,意思是“加拿大努纳武特,Resolute Bay,Resolute Bay机场”
- “YUT”是“Repulse Bay Airport, Repulse Bay, Melville Peninsula, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区梅尔维尔半岛浅水湾机场”
- “YRT”是“Rankin Inlet Airport, Rankin Inlet, Northwest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区兰金入口兰金入口机场”
- “YRA”是“Rae Lakes, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“雷湖,西北地区,加拿大”
- “YIO”是“Pond Inlet, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区池塘入口”
- “YUF”是“Pelly Bay Townsite Airport, Pelly Bay, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区佩利湾城市机场”
- “YPC”是“Paulatuk Airport, Paulatuk, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区保拉图克机场”
- “YXP”是“Pangnirtung Airport, Pangnirtung, Baffin Island, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区巴芬岛庞尼东机场”
- “YVQ”是“Norman Wells, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“诺曼威尔斯,西北地区,加拿大”
- “YSR”是“Nanisivik Airport, Nanisivik, Baffin Island, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区巴芬岛纳尼西维克机场”
- “YSG”是“Lutselke/ Snowdrift, Northwest Territories, Canada”的缩写,意思是“卢塞克/雪堆,加拿大西北地区”
- “YCO”是“Kuglutuk Coppermine, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区库鲁杜克铜矿”
- “YKY”是“Kindersley Airport, Kindersley, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省Kindersley机场”
- “YFB”是“Iqaluit, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区伊卡鲁伊特”
- “YEV”是“Inuvik, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Inuvik, North West Territories, Canada”
- “YGT”是“Igloolik, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区伊格卢利克”
- “YHI”是“Holman Island, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区霍尔曼岛”
- “YHY”是“Hay River Municipal Airport, Hay River, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区海伊河市机场”
- “YUX”是“Hall Beach Airport, Hall Beach, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区霍尔海滩机场”
- “YGZ”是“Grise Fiord, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Grise Fiord,加拿大西北地区”
- “YHK”是“Gjoa Haven, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Gjoa Haven, North West Territories, Canada”
- “YSM”是“Fort Smith Airport, Fort Smith, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区史密斯堡机场”
- even then
- event horizon
- even though
- eventide
- eventing
- eventual
- eventuality
- eventually
- eventuate
- ever
- ever and anon
- Everest
- evergreen
- everlasting
- ever-loving
- evermore
- ever-present
- ever since
- eversion
- ever so/ever such a
- evert
- every
- everybody
- everybody
- every cloud has a silver lining
- 绿色和平
- 绿色食品
- 绿花椰菜
- 绿花菜
- 绿苔
- 绿茵
- 绿茵场
- 绿茶
- 绿茶婊
- 绿草
- 绿草如茵
- 绿荫
- 绿莹莹
- 绿菜花
- 绿营
- 绿营兵
- 绿豆
- 绿豆凸
- 绿豆椪
- 绿赤杨
- 绿阴
- 绿雀
- 绿鹭
- 缀
- 缀
|