英文缩写 |
“WCDP”是“Williamson County Democratic Party”的缩写,意思是“威廉姆森县民主党” |
释义 |
英语缩略词“WCDP”经常作为“Williamson County Democratic Party”的缩写来使用,中文表示:“威廉姆森县民主党”。本文将详细介绍英语缩写词WCDP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WCDP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WCDP”(“威廉姆森县民主党)释义 - 英文缩写词:WCDP
- 英文单词:Williamson County Democratic Party
- 缩写词中文简要解释:威廉姆森县民主党
- 中文拼音:wēi lián mǔ sēn xiàn mín zhǔ dǎng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Williamson County Democratic Party英文缩略词WCDP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Williamson County Democratic Party”作为“WCDP”的缩写,解释为“威廉姆森县民主党”时的信息,以及英语缩略词WCDP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- interfere with someone
- interfere with something
- interfering
- interferon
- interfiber
- interfiber
- inter-fiber
- interfibre
- inter-fibre
- interfirm
- inter-firm
- interflow
- interfluve
- interfluvial
- interfold
- inter-fold
- interfraternity
- inter-fraternity
- intergalactic
- intergang
- inter-gang
- inter-generation
- intergenerational
- inter-generational
- intergeneric
- 处堂燕雀
- 处境
- 处处
- 处女
- 处女作
- 处女座
- 处女膜
- 处女航
- 处子
- 处子秀
- 处心积虑
- 处所
- 处方
- 处方药
- 处暑
- 处格
- 处死
- 处治
- 处理
- 处理器
- 处理者
- 处理能力
- 处男
- 处级
- 处罚
|