英文缩写 |
“CIMS”是“Contract Information Management System”的缩写,意思是“合同信息管理系统” |
释义 |
英语缩略词“CIMS”经常作为“Contract Information Management System”的缩写来使用,中文表示:“合同信息管理系统”。本文将详细介绍英语缩写词CIMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIMS”(“合同信息管理系统)释义 - 英文缩写词:CIMS
- 英文单词:Contract Information Management System
- 缩写词中文简要解释:合同信息管理系统
- 中文拼音:hé tong xìn xī guǎn lǐ xì tǒng
- 缩写词流行度:9370
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Contract Information Management System英文缩略词CIMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CIMS的扩展资料-
Contract information management system, the paging function.
合同信息管理系统(CIMS),分页功能。
-
Finally, examples are discussed Jiangsu Telecom Industrial Group Co., Ltd. contract information management system overall functional design and implement, hardware design and detailed design of the typical business processes.
最后本文以实例,具体论述了江苏省电信实业集团有限责任公司合同信息管理系统(CIMS)的总体功能设计与实现、硬件设计和典型业务流程的详细设计。
-
The Application of E Language in CATV Contract File Information Management System
E语言在有线电视合同档案信息管理系统中的应用
-
Introduced the E language in the cable TV contract file information management system. Expenses procedure Computing, born print text procedure, data copy procedure of the source procedure are given.
介绍E语言在有线电视合同档案信息管理系统中窗体设计思路,并且将费用计算程序、生成打印文本程序、数据备份程序编写的源程序介绍给大家。
-
VFP has the formidable data management function, may develop using VFP to be able to manage the contract as well as the correlation contract person information contract management system.
VFP具有强大的数据管理功能,可以利用VFP开发一个能够管理合同以及相关合同人信息的合同管理系统。
上述内容是“Contract Information Management System”作为“CIMS”的缩写,解释为“合同信息管理系统”时的信息,以及英语缩略词CIMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57248”是“Lake Norden, SD”的缩写,意思是“莱克诺登”
- “57247”是“Lake City, SD”的缩写,意思是“莱克城”
- “57246”是“Labolt, SD”的缩写,意思是“拉博尔特”
- “57245”是“Kranzburg, SD”的缩写,意思是“克兰兹堡”
- “57244”是“Hetland, SD”的缩写,意思是“荷兰海德兰”
- “57243”是“Henry, SD”的缩写,意思是“亨利”
- “57242”是“Hazel, SD”的缩写,意思是“黑兹尔”
- “57241”是“Hayti, SD”的缩写,意思是“Hayti”
- “57239”是“Grenville, SD”的缩写,意思是“格伦维尔”
- “57238”是“Goodwin, SD”的缩写,意思是“古德温”
- “57237”是“Gary, SD”的缩写,意思是“加里”
- “57236”是“Garden City, SD”的缩写,意思是“加登城”
- “57235”是“Florence, SD”的缩写,意思是“佛罗伦萨”
- “57234”是“Estelline, SD”的缩写,意思是“Estelline”
- “57233”是“Erwin, SD”的缩写,意思是“欧文”
- “57232”是“Eden, SD”的缩写,意思是“伊甸”
- “57231”是“De Smet, SD”的缩写,意思是“De Smet”
- “57230”是“De Smet, SD”的缩写,意思是“De Smet”
- “57227”是“Corona, SD”的缩写,意思是“电晕”
- “57226”是“Clear Lake, SD”的缩写,意思是“清澈湖”
- “57225”是“Clark, SD”的缩写,意思是“克拉克”
- “57224”是“Claire City, SD”的缩写,意思是“克莱尔城”
- “57223”是“Castlewood, SD”的缩写,意思是“卡斯尔伍德”
- “57221”是“Bryant, SD”的缩写,意思是“布莱恩特,SD”
- “57220”是“Bruce, SD”的缩写,意思是“布鲁斯”
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- be at your best
- beat your breast
- beat your breast/chest
- beat your chest
- beat your retreat
- beat yourself up
- be at your wits' end
- beau
- beaut
- beauteous
- beautician
- beautification
- 不蒸饅頭爭口氣
- 不蒸馒头争口气
- 不虚此行
- 不虛此行
- 不虞
- 不行
- 拉格比
- 拉森
- 拉比
- 拉沙病毒
- 拉法兰
- 拉法格
- 拉法蘭
- 拉法赫
- 拉活
- 拉爾夫
- 拉爾維克
- 拉狄克
- 拉环
- 拉環
- 拉瓦尔
- 拉瓦爾
- 拉瓦錫
- 拉瓦锡
- 拉生意
|