英文缩写 |
“CARE”是“Committee for Alternative Revenues for Education”的缩写,意思是“教育替代收入委员会” |
释义 |
英语缩略词“CARE”经常作为“Committee for Alternative Revenues for Education”的缩写来使用,中文表示:“教育替代收入委员会”。本文将详细介绍英语缩写词CARE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CARE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CARE”(“教育替代收入委员会)释义 - 英文缩写词:CARE
- 英文单词:Committee for Alternative Revenues for Education
- 缩写词中文简要解释:教育替代收入委员会
- 中文拼音:jiào yù tì dài shōu rù wěi yuán huì
- 缩写词流行度:93
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Committee for Alternative Revenues for Education英文缩略词CARE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Committee for Alternative Revenues for Education”作为“CARE”的缩写,解释为“教育替代收入委员会”时的信息,以及英语缩略词CARE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “???.”是“??????????????????????????????”的缩写,意思是“To talk about and talk about the situation.”
- “???.”是“????????????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“In this paper, we will review and recommend that we should take the following steps to improve the quality of the proposed approach.False fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fake fa”
- “???.”是“???????????????????????????”的缩写,意思是“The conversation is in full swing, in full swing, and in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, and in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, and in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing.”
- “???.”是“??????????????????????????????????????”的缩写,意思是“In this paper, we will review and review the progress of the research and development in this field.23;”
- “??.”是“??????????????”的缩写,意思是“Remarks and comments”
- “???.”是“???????????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“In this paper, I would like to refer to the relevant information and the relevant documents, and to provide the guidance and guidance to you.To walk slowly and slowly”
- “???.”是“?????????????”的缩写,意思是“To be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a state of great strife, to be in a”
- “???.”是“????????????????????????”的缩写,意思是“To be faltering and faltering”
- “???.”是“???????????????”的缩写,意思是“Loose and lousy, lousy and lousy”
- “???.”是“???????????????????????”的缩写,意思是“To talk about and talk about the situation.”
- “?.?.”是“?????????????????”的缩写,意思是“To talk about and talk about.”
- “?.?.”是“??????????????????????????????”的缩写,意思是“To talk and talk about the situation.”
- “???.”是“???????????????”的缩写,意思是“To be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in a hurry to be in”
- “?.?.”是“??????????????????????????????, ???????”的缩写,意思是“Remarks and comments”
- “???.”是“????????????????????”的缩写,意思是“Remarks and comments”
- “???.”是“??????????????????????”的缩写,意思是“A lot of comments and comments have been made.”
- “??.”是“???????, ????????, ????????????????????????????????”的缩写,意思是“In this paper, we will review the review and review the review, and review the review and review.The whole world is in full swing.”
- “?.”是“????, ???????”的缩写,意思是“Remarks, criticisms and falsehoods”
- “BBAL”是“Bundesverband der Betriebe der allgemeinen Luftfahrt”的缩写,意思是“Bundesverband der Betriebe der allgemeinen Luftfahrt”
- “MINUSTAH”是“Mission de Nations Unies pour la Stabilisation en Ha?ti”的缩写,意思是“Mission de Nations Unies pour la Stabilisation en Hati”
- “CBN”是“Common Bond Network”的缩写,意思是“公共债券网络”
- “TQS”是“Talaba e Quran o Sunnah”的缩写,意思是“塔拉巴古兰经”
- “X-MAS”是“Abbreviation for "Christmas"”的缩写,意思是““圣诞节”的缩写”
- “X-MAS”是“Christmas”的缩写,意思是“圣诞节”
- “AVC”是“Accident Vasculaire Cérébral”的缩写,意思是“Accident Vasculaire C r bral”
- abashed
- abate
- abatement
- abatement notice
- abatement order
- abattoir
- abattoir
- abaya
- abbess
- abbey
- abbot
- abbreviate
- abbreviated
- abbreviation
- ABC
- abdicate
- abdication
- abdomen
- abdominal
- abdominals
- abdominis
- abduct
- abductee
- abduction
- abductor
- 籍
- 籍籍
- 籍貫
- 籍贯
- 籐
- 籑
- 籑
- 籒
- 籓
- 籔
- 籖
- 籙
- 籚
- 籛
- 籜
- 籝
- 籟
- 籠
- 籠
- 籠嘴
- 籠子
- 籠屜
- 籠檻
- 籠絡
- 籠統
|