英文缩写 |
“SMM”是“Solar Maximum Mission”的缩写,意思是“太阳能最大任务” |
释义 |
英语缩略词“SMM”经常作为“Solar Maximum Mission”的缩写来使用,中文表示:“太阳能最大任务”。本文将详细介绍英语缩写词SMM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SMM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SMM”(“太阳能最大任务)释义 - 英文缩写词:SMM
- 英文单词:Solar Maximum Mission
- 缩写词中文简要解释:太阳能最大任务
- 中文拼音:tài yáng néng zuì dà rèn wu
- 缩写词流行度:6045
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Solar Maximum Mission英文缩略词SMM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Solar Maximum Mission”作为“SMM”的缩写,解释为“太阳能最大任务”时的信息,以及英语缩略词SMM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SRSG”是“Statistical Reporting And Support Group”的缩写,意思是“统计报告和支持小组”
- “DTB”是“De.Talk.Bizarre”的缩写,意思是“离奇的谈话”
- “VRSP”是“Vrokastro Regional Survey Project”的缩写,意思是“Vrokastro Regional Survey Project”
- “DNA”是“Douglas Noel Adams, writer and dramatist”的缩写,意思是“作家兼剧作家道格拉斯·诺尔·亚当斯”
- “RJC”是“Reggae, Jazz, and Contemporary”的缩写,意思是“Reggae, Jazz, and Contemporary”
- “CLC”是“Creative Learning Center”的缩写,意思是“创意学习中心”
- “KPOL”是“Former TV-22, Los Angeles, California”的缩写,意思是“前TV-22,加利福尼亚州洛杉矶”
- “KBIC”是“Former TV-22, Los Angeles, California”的缩写,意思是“前TV-22,加利福尼亚州洛杉矶”
- “IFSA”是“Islamic Forum for Science and Arts”的缩写,意思是“伊斯兰科学与艺术论坛”
- “PCW”是“Prepared, Capable, and Willing”的缩写,意思是“Prepared, Capable, and Willing”
- “KWHY”是“TV-22, DT-42, Los Angeles, California”的缩写,意思是“TV-22,DT-42,加利福尼亚州洛杉矶”
- “K27EE”是“LPTV-27, Ukiah, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州,Ukiah,LPTV-27”
- “KRCB”是“FM-91.1, Cotati/Rohnert Park, California”的缩写,意思是“FM-91.1, Cotati/Rohnert Park, California”
- “AEMS”是“Acoustical Emission Monitoring System”的缩写,意思是“声发射监测系统”
- “WAAF”是“West Africa AIDS Foundation”的缩写,意思是“西非爱滋病基金会”
- “KRCB”是“TV-22, DT-23, Cotati/Rohnert Park, California”的缩写,意思是“TV-22, DT-23, Cotati/Rohnert Park, California”
- “HUGS”是“Helping Us Get Stronger”的缩写,意思是“帮助我们变得更强”
- “CRSQ”是“Creation Research Society Quarterly”的缩写,意思是“创世研究会季刊”
- “SWOLE”是“Serving With the Objective to Lead & Educate”的缩写,意思是“以领导教育为目标服务”
- “IOCS”是“Institute for Orthodox Christian Studies”的缩写,意思是“东正教研究所”
- “DCPL”是“District of Columbia Preservation League”的缩写,意思是“哥伦比亚保护区联盟”
- “STK”是“Svensk Teologisk Kvartalskript (publication)”的缩写,意思是“Svensk Teologisk Kvartalskript (publication)”
- “RITF”是“Task Force to projote Regional Institutes”的缩写,意思是“区域研究所项目工作队”
- “WYOU”是“TV-22, Scranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-22, Scranton, Pennsylvania”
- “WCWB”是“TV-22, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-22, Pittsburgh, Pennsylvania”
- kitsch
- kitschy
- kit someone/something out
- kitten
- kitten heel
- kittenish
- kittenishly
- Kittitian
- kittiwake
- Kittsian
- kitty
- kitty-corner
- kitty-corner
- kitty-corner(ed)
- kitty-cornered
- kitty-cornered
- kiva
- kiwi
- kJ
- K, k
- KL
- Klaxon
- Kleenex
- kleptocracy
- kleptocrat
- 羅勒
- 羅口
- 羅唆
- 羅唣
- 羅喉
- 羅嗦
- 羅嘉良
- 羅圈
- 羅圈兒
- 羅圈兒揖
- 羅圈架
- 羅圈腿
- 羅城
- 羅城仫佬族自治縣
- 羅城縣
- 羅塞塔石碑
- 羅夫諾
- 羅姆人
- 羅姆酒
- 羅姍
- 羅威納犬
- 羅安達
- 羅宋
- 羅宋湯
- 羅定
|