英文缩写 |
“FWPCA”是“Federal Water Pollution Control Act”的缩写,意思是“联邦水污染控制法” |
释义 |
英语缩略词“FWPCA”经常作为“Federal Water Pollution Control Act”的缩写来使用,中文表示:“联邦水污染控制法”。本文将详细介绍英语缩写词FWPCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FWPCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FWPCA”(“联邦水污染控制法)释义 - 英文缩写词:FWPCA
- 英文单词:Federal Water Pollution Control Act
- 缩写词中文简要解释:联邦水污染控制法
- 中文拼音:lián bāng shuǐ wū rǎn kòng zhì fǎ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Federal Water Pollution Control Act英文缩略词FWPCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FWPCA的扩展资料-
In this connection, it is appropriate to recall the guidelines of the United States Federal Water Pollution Control Act(FWPCA) of 1972.
在这方面,我们应回忆一下美联邦1972年水污染控制法所制定的准则。
上述内容是“Federal Water Pollution Control Act”作为“FWPCA”的缩写,解释为“联邦水污染控制法”时的信息,以及英语缩略词FWPCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “63953”是“Naylor, MO”的缩写,意思是“内勒,穆村”
- “63952”是“Mill Spring, MO”的缩写,意思是“穆村磨坊泉”
- “63951”是“Lowndes, MO”的缩写,意思是“朗兹,穆村”
- “63950”是“Lodi, MO”的缩写,意思是“穆村洛代”
- “63947”是“Hiram, MO”的缩写,意思是“希拉姆,穆村”
- “63945”是“Harviell, MO”的缩写,意思是“穆村Harviell”
- “63944”是“Greenville, MO”的缩写,意思是“穆村格林维尔”
- “63943”是“Grandin, MO”的缩写,意思是“穆村格兰丁”
- “63942”是“Gatewood, MO”的缩写,意思是“穆村Gatewood”
- “63870”是“Parma, MO”的缩写,意思是“帕尔马,穆村”
- “63869”是“New Madrid, MO”的缩写,意思是“穆村新马德里”
- “63868”是“Morehouse, MO”的缩写,意思是“莫尔豪斯,穆村”
- “63867”是“Matthews, MO”的缩写,意思是“马休斯,穆村”
- “63866”是“Marston, MO”的缩写,意思是“马斯顿,穆村”
- “63863”是“Malden, MO”的缩写,意思是“穆村Malden”
- “63862”是“Lilbourn, MO”的缩写,意思是“穆村Lilbourn”
- “63860”是“Kewanee, MO”的缩写,意思是“穆村基瓦尼”
- “63859”是“Independence, MO”的缩写,意思是“独立,密苏里州”
- “63857”是“Kennett, MO”的缩写,意思是“穆村Kennett”
- “63855”是“Hornersville, MO”的缩写,意思是“密苏里州霍纳斯维尔”
- “63853”是“Holland, MO”的缩写,意思是“穆村荷兰”
- “63852”是“Holcomb, MO”的缩写,意思是“穆村Holcomb”
- “63851”是“Hayti, MO”的缩写,意思是“穆村Hayti”
- “63850”是“Grayridge, MO”的缩写,意思是“穆村格雷里奇”
- “63849”是“Gobler, MO”的缩写,意思是“Gobler,穆村”
- be all eyes
- be all fingers and thumbs
- be all for something
- be all go
- be all heart
- be all in
- be all mouth
- be all mouth and no trousers
- be (all) over bar the shouting
- be all over bar the shouting
- be all over someone
- be (all) part of life's rich tapestry/pageant
- be all smiles
- be (all) sweetness and light
- be all sweetness and light
- be all talk
- be all talk (and no action)
- be all talk and no action
- be all (that) you can do
- be all that you can do
- be (all) the rage
- be all the rage
- be all the same to someone
- be (all) the world to someone
- be all thumbs
- 丰姿
- 丰宁
- 丰宁县
- 丰宁满族自治县
- 丰富
- 丰富多彩
- 丰年
- 丰度
- 丰收
- 丰水
- 丰沛
- 丰泽
- 丰泽区
- 丰润
- 丰润区
- 丰溪
- 丰溪里
- 丰满
- 丰满
- 丰满区
- 丰滨
- 丰滨乡
- 丰田
- 丰登
- 丰盈
|