英文缩写 |
“STADSS”是“Strategic Transportation Analysis Decision Support System”的缩写,意思是“战略交通分析决策支持系统” |
释义 |
英语缩略词“STADSS”经常作为“Strategic Transportation Analysis Decision Support System”的缩写来使用,中文表示:“战略交通分析决策支持系统”。本文将详细介绍英语缩写词STADSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STADSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STADSS”(“战略交通分析决策支持系统)释义 - 英文缩写词:STADSS
- 英文单词:Strategic Transportation Analysis Decision Support System
- 缩写词中文简要解释:战略交通分析决策支持系统
- 中文拼音:zhàn lvè jiāo tōng fēn xī jué cè zhī chí xì tǒng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Strategic Transportation Analysis Decision Support System英文缩略词STADSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Strategic Transportation Analysis Decision Support System”作为“STADSS”的缩写,解释为“战略交通分析决策支持系统”时的信息,以及英语缩略词STADSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BBP”是“Bembridge Airport, Bembridge, England, United Kingdom”的缩写,意思是“Bembridge Airport, Bembridge, England, United Kingdom”
- “BBH”是“Barth, Germany”的缩写,意思是“Barth,德国”
- “BBG”是“Butaritari, Republic of Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯共和国”
- “BBF”是“Burlington, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Burlington, Massachusetts USA”
- “BBE”是“Big Bell, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“大钟,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BBD”是“Brady, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州布雷迪”
- “BAZ”是“Barcelos, Amazonas, Brazil”的缩写,意思是“Barcelos, Amazonas, Brazil”
- “BAW”是“Banque, Gabon”的缩写,意思是“Gabon银行”
- “BAN”是“Basongo, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔巴松戈”
- “BAI”是“Buenos Aires, Costa Rica”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯,哥斯达黎加”
- “QXA”是“Test Train Coach”的缩写,意思是“试验列车客车”
- “QXV”是“Training and Instruction Coach”的缩写,意思是“培训指导教练”
- “QVU”是“Viru, Solomon Islands”的缩写,意思是“所罗门群岛维鲁”
- “QXD”是“Cachoeiro Itapemirim, ES, Brazil”的缩写,意思是“巴西伊斯坦布尔Cachoeiro Itapemirim”
- “QXI”是“Loviisa, Finland”的缩写,意思是“芬兰洛维伊萨”
- “QXH”是“Schoenhagen, Germany”的缩写,意思是“德国Schoenhagen”
- “QXE”是“Sora, Italy”的缩写,意思是“意大利Sora”
- “QXB”是“Aix-En-Provence, France”的缩写,意思是“Aix-En-Provence, France”
- “QXA”是“Aix-En-Provence, France”的缩写,意思是“Aix-En-Provence, France”
- “CGF”是“Cuyahoga County Airport, Cleveland, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州克利夫兰库亚霍加县机场”
- “CGE”是“Cambridge, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州剑桥”
- “YUA”是“Yuanmou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆元谋”
- “YUE”是“Yuendumu, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地乐都穆”
- “YUJ”是“Lady Franklin, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“富兰克林夫人,加拿大西北地区”
- “YUN”是“Johnson Point, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Johnson Point, North West Territories, Canada”
- the Magi
- the magic sponge
- the mainland
- the mains
- the Maldives
- them and us
- the man in the moon
- the man/woman in someone's life
- the man/woman in the street
- the man/woman on the Clapham omnibus
- the man/woman on the street
- the Marine Corps
- the Marshall Islands
- the Mason-Dixon Line
- the mass media
- thematic
- thematically
- thematise
- thematize
- the matter at hand
- the matter in hand
- theme
- the mechanics
- themed
- the Med
- 打发
- 打发时间
- 打口
- 打吊瓶
- 打吊針
- 打吊针
- 打听
- 打呃
- 打呵欠
- 打呼
- 打呼噜
- 打呼嚕
- 打哄
- 打哆嗦
- 打哈哈
- 打哈哈儿
- 打哈哈兒
- 打响
- 打响名号
- 打响鼻儿
- 打哑语
- 打哑谜
- 打問
- 打啞語
- 打啞謎
|