英文缩写 |
“TML”是“Television Microwave Link”的缩写,意思是“电视微波链路” |
释义 |
英语缩略词“TML”经常作为“Television Microwave Link”的缩写来使用,中文表示:“电视微波链路”。本文将详细介绍英语缩写词TML所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TML的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TML”(“电视微波链路)释义 - 英文缩写词:TML
- 英文单词:Television Microwave Link
- 缩写词中文简要解释:电视微波链路
- 中文拼音:diàn shì wēi bō liàn lù
- 缩写词流行度:4837
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Television Microwave Link英文缩略词TML的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Television Microwave Link”作为“TML”的缩写,解释为“电视微波链路”时的信息,以及英语缩略词TML所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12944”是“Keeseville, NY”的缩写,意思是“NY基斯维尔”
- “6D1”是“Brooten Municipal Airport, Brooten, Minnesota USA”的缩写,意思是“Brooten Municipal Airport, Brooten, Minnesota USA”
- “12943”是“Keene Valley, NY”的缩写,意思是“纽约州基恩谷”
- “12942”是“Keene, NY”的缩写,意思是“NY Keene”
- “62K”是“Seneca Municipal Airport, Seneca, Kansas USA”的缩写,意思是“Seneca Municipal Airport, Seneca, Kansas USA”
- “12941”是“Jay, NY”的缩写,意思是“杰伊,NY”
- “12939”是“Gabriels, NY”的缩写,意思是“加布里埃尔,NY”
- “63K”是“Hillside Airport, Stilwell, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州史迪威希尔赛德机场”
- “12938”是“Pleasant Valley, NY”的缩写,意思是“纽约欢乐谷”
- “12937”是“Fort Covington, NY”的缩写,意思是“纽约州科文顿堡”
- “12936”是“Essex, NY”的缩写,意思是“埃塞克斯,NY”
- “69K”是“Wamego Municipal Airport, Wamego, Kansas USA”的缩写,意思是“Wamego Municipal Airport, Wamego, Kansas USA”
- “12935”是“Ellenburg Depot, NY”的缩写,意思是“纽约埃伦堡仓库”
- “12934”是“Ellenburg Center, NY”的缩写,意思是“纽约埃伦堡中心”
- “12933”是“Ellenburg, NY”的缩写,意思是“NY Ellenburg”
- “12932”是“Elizabethtown, NY”的缩写,意思是“纽约伊丽莎白镇”
- “0F5”是“Dallas County Hospital Heliport, Fordyce, Arkansas USA”的缩写,意思是“Dallas County Hospital Heliport, Fordyce, Arkansas USA”
- “6K1”是“Marceline Municipal Airport, Marceline, Missouri USA”的缩写,意思是“Marceline Municipal Airport, Marceline, Missouri USA”
- “12930”是“Dickinson Center, NY”的缩写,意思是“纽约迪金森中心”
- “0F4”是“Loup City Municipal Airport, Loup City, Nebraska USA”的缩写,意思是“Loup City Municipal Airport, Loup City, Nebraska USA”
- “6K2”是“Shelby County Airport, Shelbyville, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州谢尔比维尔谢尔比县机场”
- “12929”是“Dannemora, NY”的缩写,意思是“NY丹尼莫拉”
- “0F3”是“Spirit Lake Municipal Airport, Spirit Lake, Iowa USA”的缩写,意思是“Spirit Lake Municipal Airport, Spirit Lake, Iowa USA”
- “12928”是“Crown Point, NY”的缩写,意思是“NY皇冠点”
- “64V”是“Wallace Municipal Airport, Wallace, Nebraska USA”的缩写,意思是“Wallace Municipal Airport, Wallace, Nebraska USA”
- be in on the ground floor
- be in/out of luck
- be in over your head
- be insensible of/to something
- be in seventh heaven
- be in someone's DNA/be part of someone's DNA
- be in someone's employ
- be in someone's face
- be in someone's good/bad books
- be in someone's shoes
- be in the altogether
- be in the bag
- be in the ballpark
- be in the black
- be in the cards
- be in the clear
- be in the dark
- be in the driver's seat
- be in the driving seat
- be in the family way
- be in the first flush of
- be in the front line
- be in the general interest
- be in the grip of something
- be in the groove
- 醜媳婦早晚也得見公婆
- 醜小鴨
- 醜小鴨
- 醜怪
- 醜惡
- 醜態
- 醜相
- 醜聞
- 醜行
- 醜詆
- 醜話
- 醜話說在前頭
- 醜陋
- 醜類
- 醝
- 醞
- 醞釀
- 醟
- 醡
- 醢
- 醣
- 醣类
- 醣苷
- 醣類
- 醤
|