英文缩写 |
“COP”是“Coastal Ocean Program”的缩写,意思是“沿海海洋计划” |
释义 |
英语缩略词“COP”经常作为“Coastal Ocean Program”的缩写来使用,中文表示:“沿海海洋计划”。本文将详细介绍英语缩写词COP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COP”(“沿海海洋计划)释义 - 英文缩写词:COP
- 英文单词:Coastal Ocean Program
- 缩写词中文简要解释:沿海海洋计划
- 中文拼音:yán hǎi hǎi yáng jì huà
- 缩写词流行度:638
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Coastal Ocean Program英文缩略词COP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Coastal Ocean Program”作为“COP”的缩写,解释为“沿海海洋计划”时的信息,以及英语缩略词COP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WWTV”是“TV-9, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-9, Cadillac, Michigan”
- “WDCQ”是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”的缩写,意思是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”
- “WDCP”是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”
- “WFUM”是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”
- “WLPC”是“LPTV-26, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-26, Detroit, Michigan”
- “WDWB”是“DT-21 (former TV-20), Detroit, Michigan (formerly WXON)”的缩写,意思是“DT-21(前TV-20),密歇根州底特律(前WXON)”
- “WGVK”是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”
- “WXMI”是“TV-17, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市TV-17”
- “WFQX”是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”
- “WCMV”是“TV-27, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-27, Cadillac, Michigan”
- “WCMW”是“TV-21, DT-58, PBS, Manistee, Michigan; FM-103.9, Harbor Springs, Michigan”的缩写,意思是“TV-21,DT-58,PBS,密歇根州曼尼斯泰;FM-103.9,密歇根州港泉”
- “WWUP”是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WTVS”是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”
- “RIF”是“Reading Is Fundamental”的缩写,意思是“阅读是基础”
- “WXYZ”是“TV-7, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-7, Detroit, Michigan”
- “WSMH”是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”的缩写,意思是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”
- “WCML”是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”
- “WDIV”是“TV-4, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-4, Detroit, Michigan”
- “WEYI”是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”
- “WCMU”是“TV-14, FM-89.5, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“TV-14, FM-89.5, Mount Pleasant, Michigan”
- “WBKB”是“TV-11, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-11, Alpena, Michigan”
- “WDVD”是“FM-96.3, Detroit, Michigan (formerly WPLT)”的缩写,意思是“FM-96.3, Detroit, Michigan (formerly WPLT)”
- “CM”是“Cassette Module”的缩写,意思是“盒式磁带模块”
- “WRO”是“World Rehabilitation Organization”的缩写,意思是“世界康复组织”
- “WXDI”是“FM-94.5, Port Clinton, Ohio”的缩写,意思是“FM-94.5, Port Clinton, Ohio”
- nonconference
- non-conference
- Mount Everest
- mount guard (on/over someone)
- Mountie
- mounting
- Mount Kilimanjaro
- Mount Rainier
- Mount Rainier National Park
- mount up
- mourn
- mourner
- mournful
- mournfully
- mournfulness
- mourning
- mouse
- mouse mat
- mouse over something
- mouse pad
- mouse potato
- mouser
- mousetrap
- mousey
- moussaka
- 君子不計小人過
- 君子不计小人过
- 君子之交
- 君子之交淡如水
- 君子兰
- 君子动口不动手
- 君子動口不動手
- 君子坦荡荡,小人长戚戚
- 君子坦蕩蕩,小人長戚戚
- 君子報仇,十年不晚
- 君子报仇,十年不晚
- 君子蘭
- 君子远庖厨
- 君子遠庖廚
- 君山
- 君山区
- 君山區
- 君悅
- 君悦
- 君权
- 君權
- 君王
- 君臣
- 君長
- 君长
|