英文缩写 |
“MOT&E”是“Multiservice Operational Test and Evaluation”的缩写,意思是“多业务运行测试和评估” |
释义 |
英语缩略词“MOT&E”经常作为“Multiservice Operational Test and Evaluation”的缩写来使用,中文表示:“多业务运行测试和评估”。本文将详细介绍英语缩写词MOT&E所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOT&E的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MOT&E”(“多业务运行测试和评估)释义 - 英文缩写词:MOT&E
- 英文单词:Multiservice Operational Test and Evaluation
- 缩写词中文简要解释:多业务运行测试和评估
- 中文拼音:duō yè wù yùn xíng cè shì hé píng gū
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Multiservice Operational Test and Evaluation英文缩略词MOT&E的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Multiservice Operational Test and Evaluation”作为“MOT&E”的缩写,解释为“多业务运行测试和评估”时的信息,以及英语缩略词MOT&E所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OSH”是“Oshkosh, Wisconsin, USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Wisconsin, USA”
- “MKE”是“Milwaukee, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Milwaukee, Wisconsin USA”
- “LSE”是“La Crosse, Wisconsin USA”的缩写,意思是“La Crosse, Wisconsin USA”
- “GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”
- “EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”
- “CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”
- “ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- SPF
- sphenoid
- sphenoidal
- sphenopalatine
- sphere
- sphere of influence
- spherical
- spheroid
- sphincter
- sphinx
- sphinx-like
- spic
- spice
- spice something up
- spiciness
- toke
- token
- tokenisation
- tokenise
- tokenism
- tokenist
- tokenistic
- tokenization
- tokenize
- Tokyo
- 紇
- 紇
- 紈
- 紈絝子弟
- 紈褲子弟
- 紉
- 紊
- 紊乱
- 紊亂
- 紊流
- 紋
- 紋刺
- 紋喉鳳鶥
- 紋喉鵯
- 紋層
- 紋理
- 紋章
- 紋絲
- 紋絲不動
- 紋絲兒
- 紋縷
- 紋縷兒
- 紋背捕蛛鳥
- 紋胸啄木鳥
- 紋胸斑翅鶥
|