英文缩写 |
“LTL”是“Less Than Lethal”的缩写,意思是“不致命” |
释义 |
英语缩略词“LTL”经常作为“Less Than Lethal”的缩写来使用,中文表示:“不致命”。本文将详细介绍英语缩写词LTL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LTL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LTL”(“不致命)释义 - 英文缩写词:LTL
- 英文单词:Less Than Lethal
- 缩写词中文简要解释:不致命
- 中文拼音:bù zhì mìng
- 缩写词流行度:2292
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Less Than Lethal英文缩略词LTL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LTL的扩展资料-
Conclusion Nano-hydroxyapatite has no accumulative toxicity to rabbits, it is suggested that it is safe when the hydroxyapatite-sol was applied intravenously as a drug carrier in small dosage more less than the medium lethal dose, even as a kind of anticancer drug.
结论纳米HAP在家兔无明显蓄积毒性,提示当用量远远小于最小致死剂量时,纳米HAP可作为药物载体,甚至在将来可能作为一种新型的抗癌药物,经静脉安全应用。
-
While the disease is considered less dangerous than early reports suggested, health officials remain concerned that it could become more lethal over time.
尽管这一疾病被认为没有此前报导的那么危险,卫生部门仍然担心这一疫情会逐步变得更加致命。
上述内容是“Less Than Lethal”作为“LTL”的缩写,解释为“不致命”时的信息,以及英语缩略词LTL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25402”是“Martinsburg, WV”的缩写,意思是“WV马丁斯堡”
- “3T4”是“Mustang Field Airport, Collinsville, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州柯林斯维尔野马机场”
- “3T5”是“Fayette Regional Air Center Airport, La Grange, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉格兰奇法耶特地区航空中心机场”
- “25401”是“Martinsburg, WV”的缩写,意思是“WV马丁斯堡”
- “25396”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25392”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25389”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “3T8”是“CBD Heliport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“CBD Heliport, Houston, Texas USA”
- “25387”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “ATMAC”是“Australian Tobacco Marketing Advisory Committee”的缩写,意思是“澳大利亚烟草市场咨询委员会”
- “25375”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25365”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25364”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25362”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25361”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25360”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25358”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25357”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25356”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25350”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “DAVS”是“Dixie African Violet Society”的缩写,意思是“迪克西非洲紫罗兰协会”
- “25339”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25338”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25337”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25336”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- nonaccelerating
- non-acceptable
- non-acceptance
- nonacceptance
- non-accredited
- nonaccredited
- nonaccrual
- non-accrual
- non-achievement
- nonachievement
- non-acid
- nonacid
- non-acidic
- nonacidic
- non-acting
- nonacting
- non-action
- nonaction
- nonadaptive
- non-adaptive
- non-addictive
- nonagenarian
- non-aggression
- nonaggressive
- non-aggressive
- 绮色佳
- 绮衣
- 绮语
- 绮貌
- 绮陌
- 绮靡
- 绯
- 绯红
- 绯胸鹦鹉
- 绯闻
- 绰
- 绰
- 绰号
- 绰约
- 绰绰有余
- 绱
- 绲
- 绲边
- 绳
- 绳之以法
- 绳墨
- 绳套
- 绳子
- 绳文
- 绳梯
|