英文缩写 |
“SWA”是“Southwest Asia”的缩写,意思是“西南亚” |
释义 |
英语缩略词“SWA”经常作为“Southwest Asia”的缩写来使用,中文表示:“西南亚”。本文将详细介绍英语缩写词SWA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWA”(“西南亚)释义 - 英文缩写词:SWA
- 英文单词:Southwest Asia
- 缩写词中文简要解释:西南亚
- 中文拼音:xī nán yà
- 缩写词流行度:4037
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Southwest Asia英文缩略词SWA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SWA的扩展资料-
Physical geography : located in southwest asia, north-east of the Arabian peninsula.
自然地理:位于亚洲西南部,阿拉伯半岛东北部。
-
Its strategic location extends from the Middle East ( Southwest Asia(SWA) ) to Southeast Europe.
它跨越了中东(亚洲西南部)和欧洲东南部。
-
A peninsula of southwest Asia between the Red Sea and the Persian Gulf.
阿拉伯半岛亚洲西南部的一个半岛,位于红海与波斯湾之间。
-
It is indigenous to southeast Europe and southwest Asia.
原产地为欧洲东南部及亚洲西南部。
-
Location : It is located in southwest Asia, bordered by the Russia to the north, Turkey ad Iraq to the west, Pakistan and Afghanistan to the east and Persian Gulf and the Gulf of Oman to the south.
地理位置:位于亚洲西南,北与俄罗斯交界,西面是土耳其和伊拉克,东面是巴基斯坦和阿富汗,南面是波斯湾(阿拉伯)和阿曼湾。
上述内容是“Southwest Asia”作为“SWA”的缩写,解释为“西南亚”时的信息,以及英语缩略词SWA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MGV”是“Margaret River, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“玛格丽特河,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LNO”是“Leonora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Leonora, Western Australia, Australia”
- “LER”是“Leinster, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“莱斯特,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LEA”是“Learmonth, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“李尔蒙,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LVO”是“Laverton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“拉弗顿,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LGE”是“Lake Gregory, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“格雷戈里湖,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KNX”是“Kununurra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kununurra, Western Australia, Australia”
- “KTA”是“Karratha, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,卡拉塔”
- “KGI”是“Kalgoorlie, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kalgoorlie,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KAX”是“Kalbarri, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡巴里,西澳大利亚,澳大利亚”
- “HCQ”是“Halls Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Halls Creek, Western Australia, Australia”
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “EPR”是“Esperanca, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Esperanca, Western Australia, Australia”
- “DRB”是“Derby, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“德比,西澳大利亚,澳大利亚”
- “DNM”是“Denham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“丹汉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CVQ”是“Carnarvon, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡纳文,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQB”是“Busselton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Busselton, Western Australia, Australia”
- “BME”是“Broome, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“布鲁姆,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BIW”是“Billiluna, West Australia, Australia”的缩写,意思是“比利鲁纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQW”是“Balgo Hills, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尔戈山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- gift voucher
- gift wrap
- gift-wrap
- gift-wrapped
- gig
- gig
- giga-
- gigabit
- gigabyte
- gigahertz
- gigantic
- gigantically
- gig economy
- giggle
- giggler
- giggly
- gigolo
- gild
- gilded
- gild the lily
- gilet
- gill
- Gillet test
- gilt
- gilt-edged
- 鐵嶺
- 鐵嶺地區
- 鐵嶺市
- 鐵嶺縣
- 鐵幕
- 鐵打
- 鐵打的衙門,流水的官
- 鐵托
- 鐵拐李
- 鐵拳
- 鐵木真
- 鐵杉
- 鐵杖
- 鐵東
- 鐵東區
- 鐵杵成針
- 鐵板
- 鐵板燒
- 鐵板牛柳
- 鐵板牛肉
- 鐵板茄子
- 鐵格子
- 鐵桿
- 鐵桿
- 鐵桿粉絲
|