英文缩写 |
“LVAD”是“Left Ventricular Assist Device”的缩写,意思是“左心室辅助装置” |
释义 |
英语缩略词“LVAD”经常作为“Left Ventricular Assist Device”的缩写来使用,中文表示:“左心室辅助装置”。本文将详细介绍英语缩写词LVAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LVAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LVAD”(“左心室辅助装置)释义 - 英文缩写词:LVAD
- 英文单词:Left Ventricular Assist Device
- 缩写词中文简要解释:左心室辅助装置
- 中文拼音:zuǒ xīn shì fǔ zhù zhuāng zhì
- 缩写词流行度:24811
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Left Ventricular Assist Device英文缩略词LVAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LVAD的扩展资料-
Influence of renin-angiotension system on acute left ventricular failure of dog with left ventricular assist device
左室辅助循环对急性左心衰犬肾素血管紧张素系统影响
-
The left ventricular assist device, or LVAD, can boost the heart's ability to function, allowing it to recover if used with the right drugs, the researchers said in a study.
他们在研究中称这种左心室辅助装置(LVAD)在联用一些适当的药物时可以提高心脏功能并促进其恢复。
-
Implantable rotary pump as the left ventricular assist device mainly includes centrifugal pump and axial flow pump.
可植入旋转式血泵主要包括离心泵及轴流泵;
-
Finally, mortality of patients with cardiogenic shock is about 40 % ~ 80 %. In addition to medicine and heart transplantation, Left Ventricular Assist Device(LVAD) ( LVAD ) is an effective treatment for cardiogenic shock which is used more and more by developed countries on clinic.
不同情况下,心源性休克患者死亡率为40%-80%[1]。对于心源性休克,左心室辅助装置(LVAD)(LVAD)是除药物和心脏移植之外的一种有效的治疗方法,正逐渐被发达国家应用于临床治疗[2]。
-
Objectives This study was undertaken to explore the effects of left ventricular assist device ( LVAD ) on failing dog heart after myocardial ischemia and to observe the change of level of plasma brain natriuretic peptide ( BNP ) during 6 hours after LVAD implantation.
目的研究急性缺血性左心功能不全时左心辅助装置(LVAD)对左心功能的影响和血浆脑钠素(BNP)变化情况。
上述内容是“Left Ventricular Assist Device”作为“LVAD”的缩写,解释为“左心室辅助装置”时的信息,以及英语缩略词LVAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNCF”是“TV-32, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州蒙哥马利TV-32”
- “WNCE”是“TV-8, Albany, New York”的缩写,意思是“TV-8, Albany, New York”
- “WNCC”是“West Noblesvile Community Church”的缩写,意思是“西贵族社区教堂”
- “WNCC”是“Western North Carolina Country”的缩写,意思是“北卡罗来纳州西部国家”
- “CCRC”是“Concerned Citizens of Rutherford County”的缩写,意思是“卢瑟福县相关公民”
- “WNCA”是“Wissahickon Neighbors Civic Association”的缩写,意思是“威斯维克邻里公民协会”
- “WAVES”是“We Are Very Enthusiastic Singers”的缩写,意思是“我们是非常热情的歌手”
- “WNC”是“Washington National Cathedral”的缩写,意思是“Washington National Cathedral”
- “WNC”是“World News Connection”的缩写,意思是“世界新闻网”
- “WNBZ”是“AM-1240, Saranac Lake, New York”的缩写,意思是“AM-1240, Saranac Lake, New York”
- “WNBY”是“AM-1450, FM-93.7, Newberry, Michigan”的缩写,意思是“AM-1450, FM-93.7, Newberry, Michigan”
- “WPIO”是“We Pass It On”的缩写,意思是“我们通过它”
- “WNBX”是“AM-1480, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“AM-1480,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “NBU”是“New Brunswick Underground”的缩写,意思是“New Brunswick Underground”
- “WNBS”是“AM-1340, Murray, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1340, Murray, Kentucky”
- “WNBR”是“FM-94.1, New Bern, North Carolina”的缩写,意思是“FM-94.1,北卡罗来纳州新伯尔尼”
- “WNBR”是“Wednesday Night Bike Rides”的缩写,意思是“星期三晚上骑自行车”
- “WNBQ”是“TV-5, Chicago, Illinois, original calls of WMAQ”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视5台,WMAQ的原始电话”
- “MTR”是“Museum of Television and Radio”的缩写,意思是“电视广播博物馆”
- “WNBM”是“AM-900, North Myrtle Beach, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州北默特尔海滩AM-900”
- “WNBG”是“Washington- Baltimore Newspaper Guild”的缩写,意思是“华盛顿-巴尔的摩报业协会”
- “WNBD”是“TV-31, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“TV-31, Peoria, Illinois”
- “WNBC”是“TV-4, New York City, New York”的缩写,意思是“TV-4,纽约市,纽约”
- “WNB”是“WordNet Bibliography”的缩写,意思是“WordNet书目”
- “WNAV”是“AM-1430, Annapolis, Maryland”的缩写,意思是“AM-1430, Annapolis, Maryland”
- running sore
- running stitch
- running water
- running with blood
- runny
- run off
- run-off
- run off with something
- run-of-the-mill
- run on
- run on something
- run onto the rocks
- run out
- run out of steam
- run out on someone
- run out on someone/something
- run out on something
- run out the clock
- run over
- run over
- run over (something)
- run over something
- run over/through something
- run rings round someone
- run riot
- 傲立
- 傲視
- 傲視群倫
- 傲视
- 傲视群伦
- 傲骨
- 傳
- 傳
- 傳三過四
- 傳世
- 傳人
- 傳代
- 傳令
- 傳令兵
- 傳來
- 傳入
- 傳入神經
- 傳出
- 傳出神經
- 傳動
- 傳動器
- 傳動帶
- 傳動機構
- 傳動比
- 傳動系統
|