英文缩写 |
“ST”是“Sinus Tachycardia”的缩写,意思是“窦性心动过速” |
释义 |
英语缩略词“ST”经常作为“Sinus Tachycardia”的缩写来使用,中文表示:“窦性心动过速”。本文将详细介绍英语缩写词ST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ST”(“窦性心动过速)释义 - 英文缩写词:ST
- 英文单词:Sinus Tachycardia
- 缩写词中文简要解释:窦性心动过速
- 中文拼音:dòu xìng xīn dòng guò sù
- 缩写词流行度:39
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Sinus Tachycardia英文缩略词ST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ST的扩展资料-
Objective : To summarize the reason for misdiagnosis of inappropriate sinus tachycardia and the main point of its diagnosis.
目的:总结不适当窦性心动过速(ST)的误诊原因及诊断要点。
-
Objective To observe the curative effect of Xinkeshu Tablets on sinus tachycardia ( ST ) of inorganic cardiopathy.
目的观察心可舒片治疗非器质性心脏病窦性心动过速(ST)的疗效。
-
Excessive sympathetic drive is by far the most common cause of sinus tachycardia.
过份的交感冲动是窦性心动过速(ST)最常见的原因。
-
Electrocardio gram : sinus tachycardia, T-wave alternans.
心电图示:窦性心动过速(ST),t波改变。
-
Chinese and Western Medicine Treatment of Sinus Tachycardia(ST) Combined with Clinical Observation
中西医结合治疗窦性心动过速(ST)的临床观察
上述内容是“Sinus Tachycardia”作为“ST”的缩写,解释为“窦性心动过速”时的信息,以及英语缩略词ST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “19054”是“Levittown, PA”的缩写,意思是“莱维敦”
- “19053”是“Feasterville Trevose, PA”的缩写,意思是“Feasterville Trevose, PA”
- “19052”是“Lenni, PA”的缩写,意思是“Lenni”
- “19050”是“Lansdowne, PA”的缩写,意思是“Lansdowne”
- “19049”是“Langhorne, PA”的缩写,意思是“Langhorne”
- “19048”是“Langhorne, PA”的缩写,意思是“Langhorne”
- “19047”是“Langhorne, PA”的缩写,意思是“Langhorne”
- “19046”是“Jenkintown, PA”的缩写,意思是“詹金敦”
- “19044”是“Horsham, PA”的缩写,意思是“霍舍姆”
- “19043”是“Holmes, PA”的缩写,意思是“福尔摩斯”
- “19041”是“Haverford, PA”的缩写,意思是“哈弗福德”
- “19040”是“Hatboro, PA”的缩写,意思是“哈特伯勒”
- “19039”是“Gradyville, PA”的缩写,意思是“格雷迪维尔”
- “19038”是“Glenside, PA”的缩写,意思是“格伦赛德”
- “19037”是“Glen Riddle Lima, PA”的缩写,意思是“格伦·里德尔·利马,宾夕法尼亚州”
- “34A”是“Laurens County Airport, Laurens, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州劳伦斯县机场”
- “19036”是“Glenolden, PA”的缩写,意思是“Glenolden”
- “19035”是“Gladwyne, PA”的缩写,意思是“Gladwyne”
- “19034”是“Fort Washington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州华盛顿堡”
- “19033”是“Folsom, PA”的缩写,意思是“Folsom”
- “19032”是“Folcroft, PA”的缩写,意思是“Folcroft”
- “19031”是“Flourtown, PA”的缩写,意思是“弗里敦”
- “19030”是“Fairless Hills, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费尔利斯山”
- “2T3”是“Hamilton BASIC, Hamilton, Montana USA”的缩写,意思是“Hamilton BASIC, Hamilton, Montana USA”
- “19029”是“Essington, PA”的缩写,意思是“Essington”
- way
- wayback machine
- way/direction the wind blows
- wayfarer
- waylay
- way of life
- way-out
- way round
- -ways
- ways and means
- wayside
- Waystage
- way station
- way the wind blows
- way to go!
- way to go
- wayward
- waywardness
- wazoo
- wazz
- wazzock
- WBC
- WBC
- WC
- we
- 低筋麵粉
- 低粉
- 低級
- 低級語言
- 低維
- 低緩
- 低级
- 低级语言
- 低维
- 低缓
- 低耗
- 低聚物
- 低聲
- 低聲細語
- 低胸
- 低能
- 低能儿
- 低能兒
- 低脂
- 低落
- 低血压
- 低血壓
- 低血糖
- 低語
- 低調
|