英文缩写 |
“WISE”是“World Institute of Surgical Excellence (Costa Rica)”的缩写,意思是“世界外科卓越研究所(哥斯达黎加)” |
释义 |
英语缩略词“WISE”经常作为“World Institute of Surgical Excellence (Costa Rica)”的缩写来使用,中文表示:“世界外科卓越研究所(哥斯达黎加)”。本文将详细介绍英语缩写词WISE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WISE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WISE”(“世界外科卓越研究所(哥斯达黎加))释义 - 英文缩写词:WISE
- 英文单词:World Institute of Surgical Excellence (Costa Rica)
- 缩写词中文简要解释:世界外科卓越研究所(哥斯达黎加)
- 中文拼音:shì jiè wài kē zhuó yuè yán jiū suǒ gē sī dá lí jiā
- 缩写词流行度:656
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为World Institute of Surgical Excellence (Costa Rica)英文缩略词WISE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Institute of Surgical Excellence (Costa Rica)”作为“WISE”的缩写,解释为“世界外科卓越研究所(哥斯达黎加)”时的信息,以及英语缩略词WISE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “DPO”是“Devonport, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Devonport, Tasmania, Australia”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- U-bend
- undergird
- under glass
- undergo
- undergrad
- undergraduate
- underground
- undergrowth
- underhand
- underhand
- underhanded
- underlay
- underlie
- underline
- underling
- under lock and key
- underlying
- undermanned
- undermanned
- undermentioned
- undermine
- underneath
- undernourished
- undernourishment
- underoccupancy charge
- 拉力賽
- 拉力赛
- 拉动
- 拉動
- 拉勾儿
- 拉勾兒
- 拉包尔
- 拉包爾
- 拉匝祿
- 拉匝禄
- 拉卜楞寺
- 拉取
- 拉各斯
- 拉合尔
- 拉合爾
- 拉后钩儿
- 拉呱
- 拉场子
- 拉圾
- 拉坯
- 拉場子
- 拉大便
- 拉大旗作虎皮
- 拉大条
- 拉大條
|