英文缩写 |
“LPAD”是“Limited Population Antibiotic Drug”的缩写,意思是“有限人群抗生素” |
释义 |
英语缩略词“LPAD”经常作为“Limited Population Antibiotic Drug”的缩写来使用,中文表示:“有限人群抗生素”。本文将详细介绍英语缩写词LPAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LPAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LPAD”(“有限人群抗生素)释义 - 英文缩写词:LPAD
- 英文单词:Limited Population Antibiotic Drug
- 缩写词中文简要解释:有限人群抗生素
- 中文拼音:yǒu xiàn rén qún kàng shēng sù
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Prescription
以上为Limited Population Antibiotic Drug英文缩略词LPAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Limited Population Antibiotic Drug”作为“LPAD”的缩写,解释为“有限人群抗生素”时的信息,以及英语缩略词LPAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKYU”是“TV-24, Bowling Green, Kentucky”的缩写,意思是“TV-24, Bowling Green, Kentucky”
- “WBKO”是“TV-13, Bowling Green, Kentucky”的缩写,意思是“TV-13, Bowling Green, Kentucky”
- “WKNS”是“FM-90.5, Kinston, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.5, Kinston, North Carolina”
- “WKNQ”是“FM-90.7, Dyersburg, Tennessee”的缩写,意思是“FM-90.7,田纳西州Dyersburg”
- “WSMC”是“FM-90.5, Collegedale, Tennessee”的缩写,意思是“FM-90.5,田纳西州大学”
- “WKNP”是“FM-90.1, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“FM-90.1,田纳西州杰克逊”
- “WKNO”是“TV-10, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“TV-10, Memphis, Tennessee”
- “WKNN”是“FM-99.1, Biloxi, Mississippi”的缩写,意思是“FM-99.1, Biloxi, Mississippi”
- “WKNM”是“AM-1570, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1570, Boston, Massachusetts”
- “WKNL”是“FM-100.9, New London, Connecticut”的缩写,意思是“FM-100.9, New London, Connecticut”
- “WKNK”是“FM-99.1, Edmonton, Kentucky”的缩写,意思是“FM-99.1, Edmonton, Kentucky”
- “WKNH”是“FM-91.3, Keene, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-91.3, Keene, New Hampshire”
- “WKNG”是“Working”的缩写,意思是“工作”
- “KLAV”是“AM-1230, Las Vegas, Nevada”的缩写,意思是“内华达州拉斯维加斯AM-1230”
- “WKNE”是“AM-1290, FM-103.7, Keene, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1290, FM-103.7, Keene, New Hampshire”
- “WKND”是“Weekend”的缩写,意思是“周末”
- “WKND”是“AM-1480, Hartford, Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格州哈特福德AM-1480”
- “WKNB”是“FM-104.3, Warren, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.3, Warren, Pennsylvania”
- “PDS”是“Python Document Script”的缩写,意思是“python文档脚本”
- “NACTA”是“National Association of Commissioned Travel Agents”的缩写,意思是“全国旅行社委托协会”
- “HTNA”是“Highland Terrace Neighborhood Association”的缩写,意思是“高地露台社区协会”
- “JD”是“Jeremy Dutton, baseball player”的缩写,意思是“杰里米·杜顿,棒球运动员”
- “SOL”是“Standerd Of Learning”的缩写,意思是“学习标准”
- “WTWC”是“Women to Women Conference”的缩写,意思是“妇女对妇女会议”
- “WTWC”是“TV-40, Tallahassee, Florida”的缩写,意思是“TV-40, Tallahassee, Florida”
- be (living) in a dream world
- be living in a dream world
- Belize
- Belizean
- Belize City
- bell
- belladonna
- belladonna
- bell-bottomed
- bell-bottoms
- bell bottoms
- bellboy
- belle
- bellend
- belles-lettres
- bellhop
- bellhop
- bellicose
- bellicosity
- -bellied
- belligerence
- belligerency
- belligerent
- belligerently
- bell jar
- 從來
- 從來不
- 從來沒
- 從來沒有
- 從儉
- 從優
- 從兄
- 從先
- 從前
- 從動
- 從化
- 從化市
- 從句
- 從吏
- 從命
- 從善如流
- 從善如登,從惡如崩
- 從嚴
- 從嚴懲處
- 從天而降
- 從子
- 從容
- 從容不迫
- 從實招來
- 從寬
|