英文缩写 |
“NCRI”是“norepinephrine-dopamine reuptake inhibitor”的缩写,意思是“去甲肾上腺素多巴胺再摄取抑制剂” |
释义 |
英语缩略词“NCRI”经常作为“norepinephrine-dopamine reuptake inhibitor”的缩写来使用,中文表示:“去甲肾上腺素多巴胺再摄取抑制剂”。本文将详细介绍英语缩写词NCRI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCRI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCRI”(“去甲肾上腺素多巴胺再摄取抑制剂)释义 - 英文缩写词:NCRI
- 英文单词:norepinephrine-dopamine reuptake inhibitor
- 缩写词中文简要解释:去甲肾上腺素多巴胺再摄取抑制剂
- 中文拼音:qù jiǎ shèn shàng xiàn sù duō bā àn zài shè qǔ yì zhì jì
- 缩写词流行度:19248
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Prescription
以上为norepinephrine-dopamine reuptake inhibitor英文缩略词NCRI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“norepinephrine-dopamine reuptake inhibitor”作为“NCRI”的缩写,解释为“去甲肾上腺素多巴胺再摄取抑制剂”时的信息,以及英语缩略词NCRI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAMS”是“San Carlos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷圣卡洛斯”
- “SAMR”是“San Rafael, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, Argentina”
- “SAMQ”是“Mendoza, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷门多萨”
- “SAMM”是“Malargue, Argentina”的缩写,意思是“马拉格,阿根廷”
- “SAMJ”是“Jachal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,贾哈尔”
- “SAMI”是“San Martin, Argentina”的缩写,意思是“San Martin, Argentina”
- “SAMH”是“Valle Hermoso, Argentina”的缩写,意思是“Valle Hermoso, Argentina”
- “SAME”是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”的缩写,意思是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”
- “SAMC”是“Cristo Redentor, Argentina”的缩写,意思是“Cristo Redentor, Argentina”
- “SAMA”是“Gral Alvear, Argentina”的缩写,意思是“Gral Alvear, Argentina”
- “SAHR”是“Fuerte Gral Roca, Argentina”的缩写,意思是“Fuerte Gral Roca, Argentina”
- “SAHC”是“Chosmadal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷Chosmadal”
- “SAFE”是“Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“圣达菲,阿根廷”
- “SAFE”是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”
- “SAEZ”是“Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires, Argentina”
- “SADZ”是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”的缩写,意思是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”
- “SADS”是“San Justo Aeroclub Argentino, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷阿根廷诺圣胡斯托航空俱乐部”
- “SADR”是“Merlo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷默洛”
- “SADQ”是“Quilmes, Argentina”的缩写,意思是“奎尔姆斯,阿根廷”
- “SADP”是“El Palomar, Argentina”的缩写,意思是“El Palomar, Argentina”
- “SADM”是“Moron, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷白痴”
- “SADL”是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”的缩写,意思是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”
- “SADJ”是“Jose C. Paz Dr. Mariano Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Jose C.Paz阿根廷Mariano Moreno博士”
- “SADG”是“Monte Grande, Argentina”的缩写,意思是“Monte Grande, Argentina”
- “SADF”是“San Fernando, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷圣费尔南多”
- proffer
- proficiency
- proficient
- proficiently
- profile
- profile picture
- profiler
- profiling
- profit
- profitability
- profitable
- profitably
- profiteer
- profiteering
- profiterole
- profiterole
- profit from something
- profit margin
- profit sharing
- profits warning
- profit warning
- profligacy
- profligate
- pro forma
- pro forma invoice
- 電量表
- 電鈕
- 電鈴
- 電鋸
- 電錘
- 電鍋
- 電鍍
- 電鍵
- 電鏟
- 電鑽
- 電門
- 電閃
- 電閘
- 電阻
- 電阻器
- 電離
- 電離室
- 電離層
- 電離輻射
- 電震
- 電音
- 電顫琴
- 電風扇
- 電飯煲
- 電飯鍋
|