英文缩写 |
“FAME”是“Fractional Flow Reserve versus Angiography for Multivessel Evaluation (trial)”的缩写,意思是“多支血管评价的血流储备分数与血管造影比较(试验)” |
释义 |
英语缩略词“FAME”经常作为“Fractional Flow Reserve versus Angiography for Multivessel Evaluation (trial)”的缩写来使用,中文表示:“多支血管评价的血流储备分数与血管造影比较(试验)”。本文将详细介绍英语缩写词FAME所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FAME的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FAME”(“多支血管评价的血流储备分数与血管造影比较(试验))释义 - 英文缩写词:FAME
- 英文单词:Fractional Flow Reserve versus Angiography for Multivessel Evaluation (trial)
- 缩写词中文简要解释:多支血管评价的血流储备分数与血管造影比较(试验)
- 中文拼音:duō zhī xuè guǎn píng jià de xuè liú chǔ bèi fēn shù yǔ xuè guǎn zào yǐng bǐ jiào shì yàn
- 缩写词流行度:725
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Fractional Flow Reserve versus Angiography for Multivessel Evaluation (trial)英文缩略词FAME的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Fractional Flow Reserve versus Angiography for Multivessel Evaluation (trial)”作为“FAME”的缩写,解释为“多支血管评价的血流储备分数与血管造影比较(试验)”时的信息,以及英语缩略词FAME所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25650”是“Verner, WV”的缩写,意思是“Verner,WV”
- “25649”是“Verdunville, WV”的缩写,意思是“WV维尔登维尔”
- “25647”是“Switzer, WV”的缩写,意思是“Switzer,WV”
- “25646”是“Stollings, WV”的缩写,意思是“WV托林”
- “25645”是“Stirrat, WV”的缩写,意思是“WV Stirrat”
- “25644”是“Sarah Ann, WV”的缩写,意思是“Sarah Ann,WV”
- “25639”是“Peach Creek, WV”的缩写,意思是“WV桃花溪”
- “25638”是“Omar, WV”的缩写,意思是“奥玛尔,WV”
- “25637”是“Mount Gay, WV”的缩写,意思是“WV盖伊山”
- “25636”是“Monaville, WV”的缩写,意思是“WV Monaville”
- “25635”是“Man, WV”的缩写,意思是“WV人”
- “25634”是“Mallory, WV”的缩写,意思是“Mallory,WV”
- “25632”是“Lyburn, WV”的缩写,意思是“Lyburn,WV”
- “25631”是“Amherstdale-Robinette, WV”的缩写,意思是“Amherstdale-Robinette, WV”
- “25630”是“Lorado, WV”的缩写,意思是“WV罗拉多”
- “25628”是“Kistler, WV”的缩写,意思是“基斯特勒,WV”
- “25625”是“Holden, WV”的缩写,意思是“Holden,WV”
- “25624”是“Henlawson, WV”的缩写,意思是“Henlawson,WV”
- “25623”是“Hampden, WV”的缩写,意思是“汉普登,WV”
- “25621”是“Gilbert, WV”的缩写,意思是“吉尔伯特,WV”
- “25617”是“Davin, WV”的缩写,意思是“Davin,WV”
- “25614”是“Cora, WV”的缩写,意思是“科拉,WV”
- “25612”是“Chauncey, WV”的缩写,意思是“Chauncey,WV”
- “25611”是“Bruno, WV”的缩写,意思是“布鲁诺,WV”
- “25608”是“Baisden, WV”的缩写,意思是“Baisden,WV”
- on-street
- on target
- Ontario
- on the back burner
- on the back of an envelope
- on the back of someone
- on the back of someone/something
- on the back of something
- on the back of something
- on the blink
- on the booze
- on the bounce
- on the bubble
- on the chirpse
- on the contrary
- on the count of three, four, five, etc.
- on the defensive
- on the dot
- on the double
- on the face of it
- on the factory floor
- on the firing line
- on the fly
- on the front burner
- on the game
- 正規
- 正規教育
- 正規軍
- 正視
- 正规
- 正规军
- 正规教育
- 正视
- 正角
- 正角
- 正言厉色
- 正言厲色
- 正詞法
- 正誤
- 正誤表
- 正词法
- 正误
- 正误表
- 正象
- 正負
- 正負號
- 正負電子
- 正负
- 正负号
- 正负电子
|