英文缩写 |
“HDFP”是“Hypertension Detection and Follow-Up Program”的缩写,意思是“高血压检测及随访方案” |
释义 |
英语缩略词“HDFP”经常作为“Hypertension Detection and Follow-Up Program”的缩写来使用,中文表示:“高血压检测及随访方案”。本文将详细介绍英语缩写词HDFP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HDFP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HDFP”(“高血压检测及随访方案)释义 - 英文缩写词:HDFP
- 英文单词:Hypertension Detection and Follow-Up Program
- 缩写词中文简要解释:高血压检测及随访方案
- 中文拼音:gāo xuè yā jiǎn cè jí suí fǎng fāng àn
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Hypertension Detection and Follow-Up Program英文缩略词HDFP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Hypertension Detection and Follow-Up Program”作为“HDFP”的缩写,解释为“高血压检测及随访方案”时的信息,以及英语缩略词HDFP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YS/SAS”是“Youth Services and School Age Services”的缩写,意思是“青年服务和学龄服务”
- “EVOL”是“Eternally Violent Oppressed Lives”的缩写,意思是“永远暴力压迫的生活”
- “HEC”是“Hautes Etudes Commerciales”的缩写,意思是“Hautes Etudes Commerciales”
- “MMB”是“Mountaineer Marching Band ( West Virginia University)”的缩写,意思是“登山者游行乐队(西弗吉尼亚大学)”
- “WVTZ”是“AM-1300, American Forces Radio Service, Hawaii”的缩写,意思是“AM-1300, American Forces Radio Service, Hawaii”
- “WVTW”是“FM-88.5, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“FM-88.5,弗吉尼亚州夏洛茨维尔”
- “WCGV”是“TV-24, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-24, Milwaukee, Wisconsin”
- “PB”是“Prayer Beast”的缩写,意思是“祈祷野兽”
- “WVTS”是“AM-950, Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州查尔斯顿AM-950”
- “WVTP”是“Warner Village Theme Park”的缩写,意思是“华纳村主题公园”
- “VTO”是“Volunteer Transport Office”的缩写,意思是“志愿者交通办公室”
- “WVTO”是“Watford Volunteer Transport Office”的缩写,意思是“沃特福德志愿者运输办公室”
- “WVTK”是“FM-92.1, Port Henry, New York”的缩写,意思是“FM-92.1, Port Henry, New York”
- “WVTJ”是“AM-610, Pensacola, Florida”的缩写,意思是“AM-610, Pensacola, Florida”
- “WVTI”是“FM-96.1, Holland/ Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.1,荷兰/密歇根州大急流”
- “WVTI”是“West Virginia Teen Institute”的缩写,意思是“西弗吉尼亚青少年研究所”
- “WVTM”是“TV-13, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰电视13”
- “GCAC”是“Grant County Arts Council”的缩写,意思是“格兰特县艺术委员会”
- “WVTE”是“West Virginia Trombone and Euphonium Club”的缩写,意思是“西弗吉尼亚长号和大提琴俱乐部”
- “WVTC”是“West Virginia Trails Coalition”的缩写,意思是“西弗吉尼亚小径联盟”
- “WVER”是“TV-28, Rutland, Vermont”的缩写,意思是“TV-28, Rutland, Vermont”
- “WVTB”是“TV-20, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“TV-20, St. Johnsbury, Vermont”
- “WVTA”是“TV-41, Windsor, Vermont”的缩写,意思是“TV-41, Windsor, Vermont”
- “WVTA”是“West Virginia Technology Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚技术协会”
- “WVTA”是“West Virginia Telecommunications Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚电信协会”
- clandestine
- clang
- clanger
- clangor
- clangorous
- clangour
- clank
- clannish
- clannishly
- clannishness
- clansman
- clanswoman
- clap
- clapback
- clapboard
- clap/lay/set eyes on someone/something
- clapometer
- clapped out
- clapper
- clapperboard
- clap someone out
- claptrap
- claque
- claqueur
- claret
- 布尔津县
- 布尔诺
- 布尼亚病毒
- 布尼亚病毒
- 布尼亞病毒
- 布尼亞病毒
- 布局
- 布局投手
- 布巾
- 布希
- 布希威克
- 布希鞋
- 布帛
- 布帛菽粟
- 布幕
- 布干維爾
- 布干維爾島
- 布干维尔
- 布干维尔岛
- 布建
- 布托
- 布拉吉
- 布拉德·彼特
- 布拉德福德
- 布拉戈維申斯克
|