英文缩写 |
“TraMS”是“Training Messaging Service”的缩写,意思是“培训消息服务” |
释义 |
英语缩略词“TraMS”经常作为“Training Messaging Service”的缩写来使用,中文表示:“培训消息服务”。本文将详细介绍英语缩写词TraMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TraMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TraMS”(“培训消息服务)释义 - 英文缩写词:TraMS
- 英文单词:Training Messaging Service
- 缩写词中文简要解释:培训消息服务
- 中文拼音:péi xùn xiāo xi fú wù
- 缩写词流行度:4406
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Training Messaging Service英文缩略词TraMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Training Messaging Service”作为“TraMS”的缩写,解释为“培训消息服务”时的信息,以及英语缩略词TraMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “27331”是“Sanford, NC”的缩写,意思是“桑福德,NC”
- “27330”是“Sanford, NC”的缩写,意思是“桑福德,NC”
- “RDN”是“Regional District of Nanaimo”的缩写,意思是“纳奈莫地区”
- “27301”是“Mcleansville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州麦克林斯维尔”
- “5D3”是“former code for Owosso Community Airport, Owosso, Michigan USA (now RNP)”的缩写,意思是“美国密歇根州奥沃索社区机场原代码(现在为RNP)”
- “27299”是“Linwood, NC”的缩写,意思是“NC Linwood”
- “5D5”是“Woolsey Memorial Airport, Northport, Michigan USA”的缩写,意思是“Woolsey Memorial Airport, Northport, Michigan USA”
- “27298”是“Liberty, NC”的缩写,意思是“自由,NC”
- “27295”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “5N7”是“Hat Field Airport, Nunica, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州努尼卡哈特菲尔德机场”
- “27294”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “27293”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “5T9”是“Maverick County Memorial International Airport, Eagle Pass, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州鹰关Maverick County纪念国际机场”
- “27292”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “5TA4”是“Westheimer Air Park Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿韦斯特海默机场”
- “27291”是“Leasburg, NC”的缩写,意思是“NC利斯堡”
- “27289”是“Eden, NC”的缩写,意思是“NC伊甸”
- “27288”是“Eden, NC”的缩写,意思是“NC伊甸”
- “27285”是“Kernersville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州克纳斯维尔”
- “5TA9”是“Ward Airpark Airport, Beasley, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州比斯利沃德机场”
- “27284”是“Kernersville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州克纳斯维尔”
- “LCIS”是“Leuven Centre for Irish Studies”的缩写,意思是“Leuven Centre for Irish Studies”
- “27283”是“Julian, NC”的缩写,意思是“朱利安,NC”
- “27282”是“Jamestown, NC”的缩写,意思是“NC詹姆士镇”
- “27281”是“Jackson Springs, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州杰克逊泉市”
- putrefy
- putrid
- putsch
- putschist
- put/set pencil to paper
- put/set pen to paper
- put/set someone right
- put/set someone straight
- put/set something in motion
- put/set something in train
- put/set the cat among the pigeons
- put someone away
- put someone down
- put someone down as something
- put someone down for something
- put someone down somewhere
- put someone in mind of something
- put someone in their place
- put someone in the picture
- put someone in the shade
- put someone off
- put someone off
- put someone off (something)
- put someone off something
- put someone off (something/someone)
- 爱民区
- 爱民如子
- 爱沙尼亚
- 爱河
- 爱港
- 爱滋
- 爱滋病
- 爱滋病毒
- 爱漂亮
- 爱爱
- 爱犬
- 爱玉
- 爱玉冰
- 爱玉冻
- 爱玉子
- 爱玛
- 爱玛·沃特森
- 爱现
- 爱理不理
- 爱琴
- 爱琴海
- 爱留根纳
- 爱疯
- 爱知
- 爱知县
|