英文缩写 |
“TST”是“Toxic Shock syndrome Toxin”的缩写,意思是“中毒性休克综合征毒素” |
释义 |
英语缩略词“TST”经常作为“Toxic Shock syndrome Toxin”的缩写来使用,中文表示:“中毒性休克综合征毒素”。本文将详细介绍英语缩写词TST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TST”(“中毒性休克综合征毒素)释义 - 英文缩写词:TST
- 英文单词:Toxic Shock syndrome Toxin
- 缩写词中文简要解释:中毒性休克综合征毒素
- 中文拼音:zhòng dú xìng xiū kè zōng hé zhēng dú sù
- 缩写词流行度:3660
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Toxic Shock syndrome Toxin英文缩略词TST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TST的扩展资料-
Toxic shock syndrome toxin 1,( TSST 1 ) plays a significant role in pathogenesis of toxic shock syndrome.
中毒休克综合征毒素1(toxicshocksyndrometoxin-1,TSST-1)在中毒休克综合征(toxicshocksyndrome,TSS)的发病过程中起重要作用。
-
Secretory expression fo toxic shock syndrome toxin 1 gene of Staphylococcus aureus in E.coli
金黄色葡萄球菌中毒休克综合征毒素1在大肠杆菌中的分泌型表达
上述内容是“Toxic Shock syndrome Toxin”作为“TST”的缩写,解释为“中毒性休克综合征毒素”时的信息,以及英语缩略词TST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “80004”是“Arvada, CO”的缩写,意思是“CO Arvada”
- “80003”是“Arvada, CO”的缩写,意思是“CO Arvada”
- “80002”是“Arvada, CO”的缩写,意思是“CO Arvada”
- “80001”是“Arvada, CO”的缩写,意思是“CO Arvada”
- “80000”是“Aurora, CO”的缩写,意思是“CO奥罗拉”
- “79999”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79998”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79997”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79996”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79995”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79994”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79954”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79953”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79952”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79951”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79950”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79949”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79948”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79947”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79946”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79945”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79944”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79943”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79942”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79941”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- theistic
- the Ivy League
- the jet set
- the jewel in the crown
- the job/matter at hand
- the job/matter in hand
- the Joint Chiefs of Staff
- the joke is on someone
- the Jolly Roger
- the jury is out
- the jury is (still) out
- the jury is still out
- the key to something
- the kiss of life
- the KKK
- the KKK
- the knives are out
- the knock at/on the door
- the Koran
- the Kremlin
- transept
- trans fat
- trans-fatty acid
- transfeminine
- transfer
- 布幕
- 布干維爾
- 布干維爾島
- 布干维尔
- 布干维尔岛
- 布建
- 布托
- 布拉吉
- 布拉德·彼特
- 布拉德福德
- 布拉戈維申斯克
- 布拉戈维申斯克
- 布拉提斯拉瓦
- 布拉柴維爾
- 布拉柴维尔
- 布拉格
- 布拉索夫
- 布拉萨市
- 布拉薩市
- 布拉迪斯拉发
- 布拉迪斯拉發
- 布拖
- 布拖县
- 布拖縣
- 布控
|