英文缩写 |
“PPG”是“This term had 47 hits on 23.10.2011, primarily from the late 1990s and thus unlikely to be in active use”的缩写,意思是“这个词在2011年10月23日有47次点击,主要是从20世纪90年代末开始,因此不太可能被积极使用。” |
释义 |
英语缩略词“PPG”经常作为“This term had 47 hits on 23.10.2011, primarily from the late 1990s and thus unlikely to be in active use”的缩写来使用,中文表示:“这个词在2011年10月23日有47次点击,主要是从20世纪90年代末开始,因此不太可能被积极使用。”。本文将详细介绍英语缩写词PPG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PPG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PPG”(“这个词在2011年10月23日有47次点击,主要是从20世纪90年代末开始,因此不太可能被积极使用。)释义 - 英文缩写词:PPG
- 英文单词:This term had 47 hits on 23.10.2011, primarily from the late 1990s and thus unlikely to be in active use
- 缩写词中文简要解释:这个词在2011年10月23日有47次点击,主要是从20世纪90年代末开始,因此不太可能被积极使用。
- 中文拼音:zhè ge cí zài nián yuè rì yǒu cì diǎn jī zhǔ yào shì cóng shì jì nián dài mò kāi shǐ yīn cǐ bù tài kě néng bèi jī jí shǐ yòng
- 缩写词流行度:1756
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为This term had 47 hits on 23.10.2011, primarily from the late 1990s and thus unlikely to be in active use英文缩略词PPG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“This term had 47 hits on 23.10.2011, primarily from the late 1990s and thus unlikely to be in active use”作为“PPG”的缩写,解释为“这个词在2011年10月23日有47次点击,主要是从20世纪90年代末开始,因此不太可能被积极使用。”时的信息,以及英语缩略词PPG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRBB”是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”的缩写,意思是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”
- “WQKN”是“Primapun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚普里马普纳”
- “WPVQ”是“Viqueque, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Viqueque, Indonesia (East Ti)”
- “WPSM”是“Same, Indonesia (East Timor)”的缩写,意思是“Same, Indonesia (East Timor)”
- “WPOC”是“Ocussi, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚奥克西(东德州)”
- “WPMN”是“Maliana, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚马里亚纳(东德州)”
- “WPGA”是“Long Atip, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙阿蒂普”
- “WPFL”是“Fuiloro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Fuiloro, Indonesia (East Ti)”
- “WPEC”是“Baucau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Baucau”
- “WPDL”是“Dili-Komoro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚Dili Komoro(东德州)”
- “WPDB”是“Suai, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚苏艾(东德州)”
- “WPAT”是“Atauro, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚阿塔罗”
- “WMLH”是“Lumut, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚红土坎”
- “WMKS”是“Kuala Lumpur Air Base, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆坡空军基地”
- “WMKP”是“Penang International, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚槟城国际”
- “WMKN”是“Kuala Terengganu Sultan Mahmud, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚马穆德苏丹吉隆加努”
- “1D4”是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”的缩写,意思是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”
- “1D9”是“Lennox-Skye Air Service Landing Field, Lennox, South Dakota USA (closed 2004)”的缩写,意思是“Lennox Skye空中服务着陆场,美国南达科他州Lennox(2004年关闭)”
- “1D3”是“Platte Municipal Airport, Platte, South Dakota USA”的缩写,意思是“Platte Municipal Airport, Platte, South Dakota USA”
- “1D1”是“Milbank Municipal Airport, Milbank, South Dakota USA”的缩写,意思是“Milbank Municipal Airport, Milbank, South Dakota USA”
- “1B9”是“Mansfield Municipal Airport, Mansfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州曼斯菲尔德曼斯菲尔德市机场”
- “1B8”是“Chapin Field Airport, Cambridge, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约剑桥查宾机场”
- “1B6”是“Hopedale Industrial Park Airport, Hopedale, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州霍普代尔霍普代尔工业园机场”
- “1C1”是“Paxton Airport, Paxton, Illinois USA”的缩写,意思是“Paxton Airport, Paxton, Illinois USA”
- “19TS”是“KVUE-TV Heliport, Austin, Texas USA”的缩写,意思是“KVUE-TV Heliport, Austin, Texas USA”
- dive-bomber
- dive in/dive into something
- diver
- diverge
- divergence
- divergent
- divers
- diverse
- diversification
- diversified
- diversify
- diversion
- diversionary
- diversity
- divert
- diverticulitis
- diverticulum
- divest
- divest
- divestiture
- divestment
- divestment
- divestment
- divest someone of something
- dividable
- 复旦
- 复旦大学
- 复旧
- 复明
- 复明
- 复映片
- 复本
- 复杂
- 复杂化
- 复杂性
- 复杂系统
- 复查
- 复核
- 复殖吸虫
- 复殖目
- 复比
- 复活
- 复活的军团
- 复活节
- 复活节岛
- 复活赛
- 复现
- 复理石
- 复生
- 复盘
|