英文缩写 |
“SPS”是“Systemic Progressive Sclerosis”的缩写,意思是“系统性进行性硬化” |
释义 |
英语缩略词“SPS”经常作为“Systemic Progressive Sclerosis”的缩写来使用,中文表示:“系统性进行性硬化”。本文将详细介绍英语缩写词SPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SPS”(“系统性进行性硬化)释义 - 英文缩写词:SPS
- 英文单词:Systemic Progressive Sclerosis
- 缩写词中文简要解释:系统性进行性硬化
- 中文拼音:xì tǒng xìng jìn xíng xìng yìng huà
- 缩写词流行度:1546
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Systemic Progressive Sclerosis英文缩略词SPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SPS的扩展资料-
The hematology abnormality in systemic lupus erythematosus and progressive systemic sclerosis
系统性红斑狼疮及系统性硬化症的血液学异常分析
-
Systemic sclerosis ( SSc ) is a connective tissue disease characterized by excessive and frequently progressive accumulation of collagen, which leads to the sclerosis of the skin as well as other internal organs.
系统性硬皮病(SSc)是以过量胶原在皮肤、肺、消化道等内脏器官沉积为特征的结缔组织疾病,引起皮肤和内脏器官纤维化。
上述内容是“Systemic Progressive Sclerosis”作为“SPS”的缩写,解释为“系统性进行性硬化”时的信息,以及英语缩略词SPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MCY”是“Sunshine Coast, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州阳光海岸”
- “SGO”是“St. George, Queensland, Australia”的缩写,意思是“St. George, Queensland, Australia”
- “SOI”是“South Molle Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州南莫勒岛”
- “JHQ”是“Shute Harbour, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州舒特港”
- “SBR”是“Saibai Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州赛白岛”
- “RMA”是“Roma, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roma, Queensland, Australia”
- “ROK”是“Rockhampton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Rockhampton, Queensland, Australia”
- “RCM”是“Richmond, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州里士满”
- “ULP”是“Quilpie, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Quilpie, Queensland, Australia”
- “PPP”是“Proserpine, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州普罗瑟平”
- “NTN”是“Normanton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Normanton, Queensland, Australia”
- “ONG”是“Mornington Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州莫宁顿岛”
- “MBH”是“Maryborough, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Maryborough, Queensland, Australia”
- “MKY”是“Mackay, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州麦凯”
- “UBB”是“Mabuiag Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰马布亚格岛”
- “LRE”是“Longreach, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州龙里达”
- “HAP”是“Long Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州长岛”
- “IRG”是“Lockhart Rivers, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州洛克哈特河”
- “LZR”是“Lizard Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州蜥蜴岛”
- “KUG”是“Kurbin Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州库宾岛”
- “KWM”是“Kowanyama, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Kowanyama, Queensland, Australia”
- “KRB”是“Karumba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Karumba, Queensland, Australia”
- “JCK”是“Julia Creek, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Julia Creek, Queensland, Australia”
- “HGD”是“Hughenden, Queensland, Australia”的缩写,意思是“休恩登,澳大利亚昆士兰”
- “HID”是“Horn Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州霍恩岛”
- Bobski
- bobsled
- bobsleigh
- bobsleigh
- bobtail
- bod
- boda boda
- bodacious
- bode
- bodega
- bodge
- bodge
- bodged
- bodge-up
- bodice
- bodice-ripper
- -bodied
- bodily
- bodkin
- body
- body
- body armor
- body armour
- body bag
- body blow
- 柳條
- 柳條湖事件
- 柳條溝事件
- 柳條邊
- 柳樹
- 柳橙
- 柳橙汁
- 柳毅传
- 柳毅傳
- 柳永
- 柳江
- 柳江县
- 柳江縣
- 柳河
- 柳河县
- 柳河縣
- 柳烟花雾
- 柳煙花霧
- 柳營
- 柳琴
- 柳眉
- 柳綠花紅
- 柳绿花红
- 柳莺
- 柳营
|