英文缩写 |
“SA”是“Systemic Amyloidosis”的缩写,意思是“全身性淀粉样变性” |
释义 |
英语缩略词“SA”经常作为“Systemic Amyloidosis”的缩写来使用,中文表示:“全身性淀粉样变性”。本文将详细介绍英语缩写词SA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SA”(“全身性淀粉样变性)释义 - 英文缩写词:SA
- 英文单词:Systemic Amyloidosis
- 缩写词中文简要解释:全身性淀粉样变性
- 中文拼音:quán shēn xìng diàn fěn yàng biàn xìng
- 缩写词流行度:91
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Systemic Amyloidosis英文缩略词SA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SA的扩展资料-
Objective : To study and analyse clinically 21 cases of primary systemic amyloidosis.
目的:临床研究和分析原发性系统性淀粉样变21例。
-
Methods Retrospective analysis of the incidence and the characteristics of pleural effusion in systemic amyloidosis.
方法回顾性分析系统性淀粉样变病例中胸腔积液的发生率及其临床特点。
-
Objective : To explore the clinical characteristics and pathogenesis of primary systemic amyloidosis.
前言:目的:探讨原发性系统性淀粉样变病的临床特点和发病机制。
-
Objective To evaluate the clinical significance of systemic amyloidosis in the differential diagnosis of pleural effusion.
目的探讨胸膜淀粉样变在胸腔积液鉴别诊断中的意义。
-
A case of primary systemic amyloidosis ( PSA ) is reported.
报告1例原发性系统性淀粉样变病。
上述内容是“Systemic Amyloidosis”作为“SA”的缩写,解释为“全身性淀粉样变性”时的信息,以及英语缩略词SA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LICO”是“Lower Income Community Organization”的缩写,意思是“低收入社区组织”
- “LICO”是“Low Income Cut Off”的缩写,意思是“低收入截止”
- “TTF”是“Towards The Future”的缩写,意思是“面向未来”
- “HS”是“Home Safe”的缩写,意思是“家庭安全”
- “AMBER”是“Americas Missing: Broadcast Emergency Response”的缩写,意思是“美洲失踪:广播应急响应”
- “WCGS”是“Winnipeg Classical Guitar Society”的缩写,意思是“温尼伯古典吉他协会”
- “WS”是“The Wildlife Society”的缩写,意思是“野生动物协会”
- “DVS”是“Daily Vocabulary Skills”的缩写,意思是“日常词汇技巧”
- “TBD”是“To Be Discontinued”的缩写,意思是“待停产”
- “LCRF”是“Lake Chelan Recreational Forum”的缩写,意思是“切兰湖休闲论坛”
- “CLPA”是“Child Labour Programme of Action”的缩写,意思是“童工行动纲领”
- “RAM”是“Removing A Mistake”的缩写,意思是“消除错误”
- “TASP”是“Texas Assessment Skills Program”的缩写,意思是“德克萨斯州评估技能计划”
- “WAWZ”是“FM-99.1, Zarephath, New Jersey”的缩写,意思是“FM-99.1, Zarephath, New Jersey”
- “HCE”是“Home Community Education”的缩写,意思是“家庭社区教育”
- “ECS”是“Educational Cost Sharing”的缩写,意思是“教育成本分担”
- “BT”是“Broader Topic”的缩写,意思是“更广泛的话题”
- “ICME”是“International Congress on Mathematical Education”的缩写,意思是“国际数学教育大会”
- “WCJB”是“TV-20, Ocala, Florida”的缩写,意思是“TV-20, Ocala, Florida”
- “KFTK”是“Kids For The Kingdom”的缩写,意思是“王国的孩子们”
- “DOR”是“Daughters Of Rebecca”的缩写,意思是“丽贝卡的女儿们”
- “SCTV”是“Second City Television”的缩写,意思是“第二城市电视台”
- “ANCF”是“All Nations Christian Fellowship”的缩写,意思是“所有国家基督教联谊会”
- “WCRQ”是“FM-102.9, Dennysville, Maine”的缩写,意思是“FM-102.9, Dennysville, Maine”
- “WOA”是“World Of Asia”的缩写,意思是“亚洲世界”
- range hood
- range hood
- ranger
- Ranger
- Ranger Guide
- ranger station
- range yourself against/with something/someone
- rangy
- rani
- ranivorous
- rank
- rank and file
- ranked choice voting
- ranking
- rankle
- rank outsider
- ranks
- ransack
- ransom
- ransomware
- rant
- ranting
- rantings
- rap
- rapacious
- 秋后算帐
- 秋后算账
- 秋天
- 秋季
- 秋审
- 秋審
- 秋征
- 秋後算帳
- 秋後算賬
- 秋播
- 秋收
- 標繪
- 標致
- 標致
- 標號
- 標記
- 標誌
- 標誌性
- 標語
- 標語牌
- 標識
- 標賣
- 標配
- 標量
- 標金
|