英文缩写 |
“MYAF”是“Andros Town International, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马安德罗斯国际城” |
释义 |
英语缩略词“MYAF”经常作为“Andros Town International, Bahamas”的缩写来使用,中文表示:“巴哈马安德罗斯国际城”。本文将详细介绍英语缩写词MYAF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MYAF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MYAF”(“巴哈马安德罗斯国际城)释义 - 英文缩写词:MYAF
- 英文单词:Andros Town International, Bahamas
- 缩写词中文简要解释:巴哈马安德罗斯国际城
- 中文拼音:bā hā mǎ ān dé luó sī guó jì chéng
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Airport Codes
以上为Andros Town International, Bahamas英文缩略词MYAF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Andros Town International, Bahamas”作为“MYAF”的缩写,解释为“巴哈马安德罗斯国际城”时的信息,以及英语缩略词MYAF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAPS”是“Satisfactory Academic Progress Standards”的缩写,意思是“令人满意的学术进步标准”
- “PPC”是“Project Preparation Committee”的缩写,意思是“项目筹备委员会”
- “NEPAL”是“Never Ending Peace And Love”的缩写,意思是“永无止境的和平与爱”
- “WPXZ”是“FM-104.1, PUNXSUTAWNEY, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.1,宾夕法尼亚州Punxsutaney”
- “WPXW”是“TV-66, Manassas, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州马纳萨斯TV-66”
- “WPXV”是“TV-49, NORFOLK, Virginia”的缩写,意思是“TV-49, NORFOLK, Virginia”
- “WPXQ”是“TV-69, Block Island, Rhode Island”的缩写,意思是“TV-69, Block Island, Rhode Island”
- “WPXN”是“TV-31, New York City, New York”的缩写,意思是“电视-31,纽约市,纽约”
- “WPXP”是“TV-67, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩电视-67”
- “WPXM”是“TV-35, Miami, Florida”的缩写,意思是“TV-35, Miami, Florida”
- “WPXL”是“TV-49, NEW ORLEANS, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良电视-49”
- “WPXJ”是“TV-51, Batavia, New York”的缩写,意思是“TV-51, Batavia, New York”
- “WPXI”是“TV-11, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-11, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WPXH”是“TV-44, Gadsden, Alabama”的缩写,意思是“TV-44, Gadsden, Alabama”
- “WPXE”是“TV-55, Kenosha/ Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基市基诺沙55号电视台”
- “CBEFT”是“TV-54, Windsor, Ontario, Canada”的缩写,意思是“TV-54, Windsor, Ontario, Canada”
- “WPXD”是“TV-31, Ann Arbor, Michigan”的缩写,意思是“TV-31, Ann Arbor, Michigan”
- “WPXC”是“FM-102.9, Hyannis, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-102.9,马萨诸塞州海恩尼斯”
- “WZPX”是“TV-43, Battle Creek, Michigan”的缩写,意思是“TV-43, Battle Creek, Michigan”
- “WPXB”是“former TV-60, Merrimack, New Hampshire”的缩写,意思是“Former TV-60, Merrimack, New Hampshire”
- “WPWX”是“FM-92.3, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-92.3, Chicago, Illinois”
- “WPWT”是“AM-870, Bristol, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州布里斯托尔AM-870”
- “WPWR”是“TV-50, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视50台”
- “WPWQ”是“FM-106.7, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“FM-106.7, Quincy, Illinois”
- “WPWP”是“Wharton Programs for Working Professionals”的缩写,意思是“沃顿工作人员计划”
- bring someone up short
- bring something about
- bring something back
- bring something down
- bring something down
- bring something forward
- bring something home
- bring something home (to someone)
- bring something home to someone
- bring something in
- bring something into play
- bring something off
- bring something on
- bring something out
- bring something to a head
- bring something to light
- bring something to mind
- bring something to the party
- bring something up
- bring/take someone down a peg (or two)
- bring the house down
- bring up the rear
- brinjal
- brink
- brinkmanship
- 遂昌县
- 遂昌縣
- 遂溪
- 遂溪县
- 遂溪縣
- 遂願
- 遄
- 遄征
- 遅
- 遇
- 遇
- 遇上
- 遇事生風
- 遇事生风
- 遇到
- 遇刺
- 遇害
- 遇強則強
- 遇强则强
- 遇溺
- 遇火
- 遇袭
- 遇襲
- 遇見
- 遇见
|