英文缩写 |
“SRD”是“Signal Response Domain”的缩写,意思是“信号响应域” |
释义 |
英语缩略词“SRD”经常作为“Signal Response Domain”的缩写来使用,中文表示:“信号响应域”。本文将详细介绍英语缩写词SRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SRD”(“信号响应域)释义 - 英文缩写词:SRD
- 英文单词:Signal Response Domain
- 缩写词中文简要解释:信号响应域
- 中文拼音:xìn hào xiǎng yìng yù
- 缩写词流行度:4460
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Neurology
以上为Signal Response Domain英文缩略词SRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SRD的扩展资料-
The tested signal on pile head is the convolution of the vibration resource and frequency response function of itself in domain of time.
实测桩顶响应信号是振源与系统频响函数的时域卷积。
-
Recovery of Signal from Transient Scattered Response Contaminated by Gaussian White Noise Based on Orthogonal Bases of Compactly Supported Wavelets in Frequency Domain
采用频域紧支集正交小波基消除瞬态散射回波中的高斯白噪声干扰
-
A new signal denoising method based on virtual response information is proposed, which considers fully the response property of linear dynamic system in time domain and the property of frequency space partitioned by wavelet package analysis.
在充分考虑线性动力系统的时域响应特性以及小波包分析的频率空间剖分特性的基础上,提出了一种基于虚拟响应信息提取的信号去噪新方法。
上述内容是“Signal Response Domain”作为“SRD”的缩写,解释为“信号响应域”时的信息,以及英语缩略词SRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CRFC”是“Cancer Research For Children”的缩写,意思是“儿童癌症研究”
- “WLAX”是“TV-25, LaCrosse, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-25, LaCrosse, Wisconsin”
- “WLAV”是“FM-96.9, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.9,密歇根州大急流”
- “WLAS”是“AM-1410, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“AM-1410, Lafayette, Indiana”
- “PLATO”是“Programme Of Learning For Adult Teachers And Organisers”的缩写,意思是“成人教师和组织者学习计划”
- “ELOT”是“Enhanced Line Of Travel”的缩写,意思是“增强型旅行线路”
- “ILWU”是“International Longshore and Warehouse Union”的缩写,意思是“国际沿岸和仓库联盟”
- “DY”是“Digital Youth”的缩写,意思是“数码青春”
- “NOS”是“Nature Off Stage”的缩写,意思是“舞台外的自然”
- “WCDA”是“Wisconsin Choral Directors Association”的缩写,意思是“威斯康星州合唱导演协会”
- “CSHP”是“Coordinated School Health Program”的缩写,意思是“协调学校卫生计划”
- “ABIC”是“A Believer In Christ”的缩写,意思是“信基督的人”
- “VOICE”是“Virtual Os International Consumer Education”的缩写,意思是“虚拟操作系统国际消费者教育”
- “BPP”是“Bloomington Playwrights Project”的缩写,意思是“Bloomington Playwrights Project”
- “BUILD”是“Believe, Unlock, Imagine, Love, and Dedicate”的缩写,意思是“相信、解开、想象、爱和奉献”
- “CARE”是“Center for Advocacy, Resources, and Empowerment”的缩写,意思是“宣传、资源和授权中心”
- “MLS”是“Mountain Lab Schools”的缩写,意思是“山地实验室学校”
- “SAPA”是“Scarborough Academy Of Performing Arts”的缩写,意思是“斯卡伯勒表演艺术学院”
- “SAPA”是“South African Press Association”的缩写,意思是“南非新闻协会”
- “ACT”是“Achievement, Commitment, and Talents”的缩写,意思是“成就、承诺和才能”
- “TEAR”是“The Evangelical Alliance Relief”的缩写,意思是“福音派联盟救济”
- “GCCL”是“Global Cement Conference Libya”的缩写,意思是“利比亚全球水泥会议”
- “WGDY”是“LPFM-93.3, Athens, Georgia”的缩写,意思是“LPFM-93.3, Athens, Georgia”
- “CDC”是“Career Development Course”的缩写,意思是“职业发展课程”
- “CDC”是“Community Development Center”的缩写,意思是“社区发展中心”
- be a victim of your own success
- be a victory for common sense
- be awake to something
- be a weight off your mind
- be back in harness
- be back on your feet
- be back to square one
- be backward in coming forward
- be bad luck on someone
- be banging, etc. your head against a brick wall
- be bang on
- be barking up the wrong tree
- be/become hardened to something
- be behind someone
- be behind someone
- be behind someone (all the way)
- be behind someone all the way
- be beneath someone
- be bent on something/doing something
- be beside the point
- be beside yourself
- be better able to do something
- be better than sex
- be between a rock and a hard place
- be between the devil and the deep blue sea
- 一个中国政策
- 一个人
- 一个劲
- 一个劲儿
- 一个半
- 一个天南,一个地北
- 一个头两个大
- 一个将军一个令
- 一个巴掌拍不响
- 一个幽灵在欧洲游荡
- 一个接一个
- 一个样
- 一个萝卜一个坑
- 一中一台
- 一中原则
- 一中原則
- 一举
- 一举一动
- 一举两得
- 一举成功
- 一举手一投足
- 一之为甚
- 一之為甚
- 一之謂甚
- 一之谓甚
|