英文缩写 |
“POC”是“Proof Of Concept”的缩写,意思是“概念证明” |
释义 |
英语缩略词“POC”经常作为“Proof Of Concept”的缩写来使用,中文表示:“概念证明”。本文将详细介绍英语缩写词POC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词POC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “POC”(“概念证明)释义 - 英文缩写词:POC
- 英文单词:Proof Of Concept
- 缩写词中文简要解释:概念证明
- 中文拼音:gài niàn zhèng míng
- 缩写词流行度:2027
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Proof Of Concept英文缩略词POC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词POC的扩展资料-
This article demonstrates a proof of concept : Using RDS to install products and accelerate the image creation process.
本文演示了概念验证:使用RDS安装产品和加速镜像创建过程。
-
This technique was created as a proof of concept and does not cover all usage scenarios.
创建此技术只是证明概念;没有覆盖所有使用场景。
-
The following details the suggested steps in a proof of concept vision-scope document.
下面详细介绍了建议在概念验证前景范围文档中使用的步骤。
-
Once they get to the point where there's a proof of concept, then other organisations are interested.
一旦它们到达了概念得到验证的阶段,那么其他组织就会感兴趣。
-
The proof of concept does not need to run live data or have a real web address.
概念验证不需要运行当前的数据,也不需要有真实的web地址。
上述内容是“Proof Of Concept”作为“POC”的缩写,解释为“概念证明”时的信息,以及英语缩略词POC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VI”是“Vancouver Island”的缩写,意思是“温哥华岛”
- “CAL”是“California”的缩写,意思是“加利福尼亚”
- “ILSC”是“Illinois, South Central”的缩写,意思是“伊利诺伊州,中南部”
- “PZY”是“Piestany, Slovak Republic”的缩写,意思是“皮斯塔尼,斯洛伐克共和国”
- “PZ”是“Puesto Zuniga”的缩写,意思是“祖尼加”
- “DC”是“Denver, Colorado”的缩写,意思是“科罗拉多州丹佛市”
- “PZQ”是“Presque Isle County, Michigan”的缩写,意思是“Presque Isle County, Michigan”
- “SA”是“Societies of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚社会”
- “CNE”是“Canadian National Exhibition”的缩写,意思是“加拿大国家展览”
- “RG”是“Radway Green”的缩写,意思是“格林公司”
- “IK”是“Iron Kingdom”的缩写,意思是“铁王国”
- “REAL”是“Regional Ecosystem Applied Learning”的缩写,意思是“区域生态系统应用学习”
- “9S3”是“Lakeside State Airport, Lakeside, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州,湖滨,湖滨州机场”
- “ELAN”是“European Learning Automotive Network”的缩写,意思是“欧洲学习汽车网络”
- “8M3”是“Barnesville Municipal Airport, Barnesville, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州巴恩斯维尔市巴恩斯维尔市机场”
- “SNCF”是“Société Nationale des Chemins de Fer”的缩写,意思是“Soci t National des Chemins de Fer”
- “AOTC”是“Australian And Overseas Telecommunications Corporation”的缩写,意思是“澳大利亚海外电信公司”
- “EHS”是“European Home Standard”的缩写,意思是“欧洲家庭标准”
- “PYR”是“Pyrenees”的缩写,意思是“比利牛斯山脉”
- “MFL”是“Mt. Full Stop, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰山全停站”
- “JOH”是“Port Saint Johns, South Africa”的缩写,意思是“南非圣约翰港”
- “3O7”是“Hollister Municipal Airport, Hollister, California USA”的缩写,意思是“Hollister Municipal Airport, Hollister, California USA”
- “ATZ”是“ARTA: A language of the Philippines”的缩写,意思是“阿尔塔:菲律宾的一种语言”
- “PDC”是“Prairie Du Chien, Wisconsin”的缩写,意思是“Prairie Du Chien, Wisconsin”
- “PWX”是“Providence & Worcester Railroad Company”的缩写,意思是“普罗维登斯伍斯特铁路公司”
- unpleasantness
- unplug
- unplugged
- unpolluted
- unpopular
- unpopularity
- unprecedented
- unprecedentedly
- unpredictability
- unpredictable
- unpredictably
- unpremeditated
- unprepared
- unprepossessing
- unpressed
- unpretentious
- unprincipled
- unprintable
- unprocessed
- unproductive
- unprofessional
- unprofessionally
- unprofitable
- unpromising
- unprompted
- 失效日期
- 失敗
- 失敗主義
- 失敗是成功之母
- 失敗者
- 失散
- 失敬
- 失明
- 失明症
- 失智
- 失智症
- 失望
- 失期
- 失枕
- 失格
- 失業
- 失業率
- 失業者
- 失欢
- 失歡
- 失温症
- 失準
- 失溫症
- 失火
- 失灵
|