英文缩写 |
“FP”是“Familial Polyposis”的缩写,意思是“家族性息肉病” |
释义 |
英语缩略词“FP”经常作为“Familial Polyposis”的缩写来使用,中文表示:“家族性息肉病”。本文将详细介绍英语缩写词FP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FP”(“家族性息肉病)释义 - 英文缩写词:FP
- 英文单词:Familial Polyposis
- 缩写词中文简要解释:家族性息肉病
- 中文拼音:jiā zú xìng xī ròu bìng
- 缩写词流行度:324
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Familial Polyposis英文缩略词FP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FP的扩展资料-
Significance of reserving whole rectus muscle sheath and technique of rotationally-striping rectum mucous membrane in treatment of familial polyposis Coli
家族性结肠息肉病保留全直肠肌鞘的意义与旋转剥离直肠粘膜的技巧
-
Family rectocolic polyposis Familial Polyposis(FP) of the Colon
家族性直结肠息肉病
-
Preventive Effect of Celecoxib on Postoperative Recurrence of Familial Polyposis(FP) Coli
塞莱昔布Celecoxib在预防家族性结肠息肉病术后复发的作用
-
Conclusion Cutting the superior mesenteric artery & vein and making anastomosis of the ileum pouch and the anal canal within the muscular sheath of the rectum is a new surgical therapy for familial polyposis coli.
结论离断肠系膜上动、静脉,全直肠肌鞘内回肠袋&肛管吻合术,是一种新型的家族性结肠息肉病的外科治疗手术。
-
Objective To explore the preventive effect of Celecoxib on recurrence of the familial polyposis coli ( FPC ) after operation.
目的探讨塞莱昔布对家族性结肠息肉病病人术后的肠息肉的防治作用。
上述内容是“Familial Polyposis”作为“FP”的缩写,解释为“家族性息肉病”时的信息,以及英语缩略词FP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NCDHA”是“North Carolina Dental Hygiene Association”的缩写,意思是“北卡罗来纳州牙科卫生协会”
- “WBGT”是“LPTV-18, Rochester, New York”的缩写,意思是“LPTV-18, Rochester, New York”
- “HNAA”是“Hilltowns Natural Areas Alliance”的缩写,意思是“山镇自然区联盟”
- “SSDP”是“Social Skills Development Program”的缩写,意思是“社会技能发展计划”
- “SSDP”是“Summer Science Discovery Program”的缩写,意思是“夏季科学发现计划”
- “SSDP”是“Seattle Social Development Project”的缩写,意思是“西雅图社会发展项目”
- “SSP”是“Short Statured People”的缩写,意思是“身材矮小的人”
- “WBKB”是“We Barely Know Broadcasting”的缩写,意思是“我们几乎不知道广播”
- “DMBF”是“Dansk MusicBiblioteks Forening”的缩写,意思是“Dansk Music Biblioteks Forening”
- “WDCW”是“DT-50, Washington, DC (formerly WBDC, WFTY)”的缩写,意思是“DT-50, Washington, DC (formerly WBDC, WFTY)”
- “AWCC”是“Alaska Wildlife Conservation Center”的缩写,意思是“Alaska Wildlife Conservation Center”
- “HB”是“Hillbilly”的缩写,意思是“乡下佬”
- “BRC”是“Billy Ray Cyrus”的缩写,意思是“比利射线赛勒斯”
- “BSD”是“Bad School Day”的缩写,意思是“糟糕的学校日”
- “QR”是“Quiet Riot”的缩写,意思是“宁静的暴乱”
- “WCTZ”是“AM-1550, Fort Campbell, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1550, Fort Campbell, Kentucky”
- “IPOB”是“In Pursuit Of Boredom”的缩写,意思是“为了无聊”
- “CoVE”是“Centers of Vocational Excellence”的缩写,意思是“职业卓越中心”
- “WBDR”是“FM-106.7, Copenhagen, New York”的缩写,意思是“FM-106.7, Copenhagen, New York”
- “WEIO”是“World Eskimo-Indian Olympics”的缩写,意思是“世界爱斯基摩印度奥运会”
- “SRES”是“Significant Regional Events Scheme”的缩写,意思是“重大区域活动计划”
- “MYAF”是“Michigan Youth Arts Festival”的缩写,意思是“密歇根青年艺术节”
- “YFC”是“Youth For Christ”的缩写,意思是“为基督年轻”
- “CFC”是“Couples For Christ”的缩写,意思是“基督的夫妇”
- “GORC”是“Gambrills Odenton Recreation Council”的缩写,意思是“奥本顿娱乐理事会”
- crowdfunder
- crowdfunding
- crowd into something
- crowd-pleaser
- crowd pleaser
- crowd-puller
- crowd round
- crowd round someone
- crowd round (someone/something)
- crowd round something
- crowd someone/something out
- crowd (something) into something
- crowd something into something
- crowdsource
- crowdsourcing
- crowd-surf
- crowd-surfing
- Crow-Fukase syndrome
- Crow-Fukase syndrome
- Crow-Fukase syndrome
- crowler
- Crowler
- crown
- Crown attorney
- crown colony
- 不是一家人不進一家門
- 不是东西
- 不是冤家不聚头
- 不是冤家不聚頭
- 不是吃素的
- 不是吗
- 不是味儿
- 不是味兒
- 不是嗎
- 不是東西
- 不是滋味
- 不是話
- 不是话
- 不是魚死就是網破
- 不是鱼死就是网破
- 不显山不露水
- 不時
- 不時之需
- 不景气
- 不景氣
- 不智
- 不暇
- 不曾
- 不會
- 不月
|