英文缩写 |
“CN”是“Congenital Nystagmus”的缩写,意思是“先天性眼球震颤” |
释义 |
英语缩略词“CN”经常作为“Congenital Nystagmus”的缩写来使用,中文表示:“先天性眼球震颤”。本文将详细介绍英语缩写词CN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CN”(“先天性眼球震颤)释义 - 英文缩写词:CN
- 英文单词:Congenital Nystagmus
- 缩写词中文简要解释:先天性眼球震颤
- 中文拼音:xiān tiān xìng yǎn qiú zhèn chàn
- 缩写词流行度:313
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Congenital Nystagmus英文缩略词CN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CN的扩展资料-
Using improved Park's method for treatment of congenital nystagmus with strabismus
应用改良Park′s方法治疗伴有斜视的先天性眼球震颤(CN)
-
Surgical treatment to idiopathic congenital nystagmus with strabismus
手术治疗伴有斜视的先天性冲动型眼球震颤
-
Two sensory defect congenital nystagmus families accompanying with congenital aniridia showed autosomal dominant inheritance.
2个先天性感觉缺陷性眼球震颤家系皆伴有先天性无虹膜,呈常染色体显性遗传。
-
Objective : The surgical procedures for the correction of abnormal head positions in patients with congenital nystagmus be performed.
目的:用手术方法矫正先天性眼震患者的异常头位。
-
Clinical application of electronystagmography to patients with congenital nystagmus
眼震电图在先天性眼震病人的临床应用
上述内容是“Congenital Nystagmus”作为“CN”的缩写,解释为“先天性眼球震颤”时的信息,以及英语缩略词CN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WCFF”是“West Coast Freedom Fighters”的缩写,意思是“西海岸自由战士”
- “AESA”是“Advanced Emotionally Sensitive Android”的缩写,意思是“高级情感敏感安卓”
- “MLH”是“May-Ledbetter House, Jonesborough, Tennessee”的缩写,意思是“May-Ledbetter House, Jonesborough, Tennessee”
- “BMP”是“Big Mud Puddle”的缩写,意思是“大泥潭”
- “MLF”是“Macaw Landing Foundation”的缩写,意思是“金刚鹦鹉登陆基金会”
- “MLF”是“Moksha Life Foundation”的缩写,意思是“摩卡沙生活基金会”
- “KT”是“Known Tom”的缩写,意思是“已知汤姆”
- “KT”是“Kreisal Teller”的缩写,意思是“克里斯塔勒”
- “MLE”是“Missing Link Expansion”的缩写,意思是“缺少链接扩展”
- “KT”是“Knights Templar”的缩写,意思是“圣殿骑士团”
- “CB”是“Caribou Bridge”的缩写,意思是“驯鹿桥”
- “CB”是“Canze Bonus”的缩写,意思是“坎泽奖金”
- “CB”是“Control And Bounce”的缩写,意思是“控制和反弹”
- “CB”是“Center Of Bin”的缩写,意思是“料仓中心”
- “CB”是“Centre Ball”的缩写,意思是“Ball中心”
- “CB”是“Central Bobbin”的缩写,意思是“中心筒管”
- “CB”是“Captive Born”的缩写,意思是“俘虏出生”
- “CB”是“Captive Bred”的缩写,意思是“圈养繁殖”
- “DE”是“Days of Emergence”的缩写,意思是“出现的天数”
- “CROW”是“Cyanide, Remy, Overdose, and Wired”的缩写,意思是“Cyanide, Remy, Overdose, and Wired”
- “CROW”是“Cybernetic Remotely Operated Woman”的缩写,意思是“控制论远程操作女性”
- “GMP”是“Grapes, Melons, and Papayas”的缩写,意思是“葡萄、甜瓜和木瓜”
- “PIAP”是“Poogy In A Pitah”的缩写,意思是“皮塔里的小狗”
- “SAR”是“Stable Auroral Red”的缩写,意思是“稳定的极光红”
- “SAR”是“Stop And Reverse”的缩写,意思是“停车和倒车”
- get-up
- get up
- get-up-and-go
- get up on the wrong side of the bed
- get up someone's nose
- get up steam
- get up to something
- get weaving
- get-well card
- get wind of something
- get with the programme
- get your act together
- get your arse in gear
- get your bearings
- get your claws into someone
- get your courage up
- get your ducks in a row
- get your end away
- get your feet wet
- get your finger out
- get your fingers burned
- get your head around sth
- get your head down
- get your head down
- get your hooks into someone
- 跳遠
- 跳閘
- 跳闸
- 跳集体舞
- 跳集體舞
- 跳電
- 跳頻
- 跳频
- 跳馬
- 跳马
- 跳高
- 跴
- 践
- 践约
- 践行
- 践踏
- 跶
- 跷
- 跷
- 跷家
- 跷班
- 跷课
- 跷跷板
- 跸
- 跹
|