英文缩写 |
“CBD”是“Collagen-Binding Domain”的缩写,意思是“Collagen-Binding Domain” |
释义 |
英语缩略词“CBD”经常作为“Collagen-Binding Domain”的缩写来使用,中文表示:“Collagen-Binding Domain”。本文将详细介绍英语缩写词CBD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CBD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CBD”(“Collagen-Binding Domain)释义 - 英文缩写词:CBD
- 英文单词:Collagen-Binding Domain
- 缩写词中文简要解释:Collagen-Binding Domain
- 缩写词流行度:1068
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Collagen-Binding Domain英文缩略词CBD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Collagen-Binding Domain”作为“CBD”的缩写,解释为“Collagen-Binding Domain”时的信息,以及英语缩略词CBD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KDC”是“Kurt Donald Cobain, singer”的缩写,意思是“Kurt Donald Cobain, singer”
- “BTK”是“Billy The Kid”的缩写,意思是“比利小子”
- “BUDF”是“Bristol Urban Design Forum”的缩写,意思是“布里斯托尔城市设计论坛”
- “PIP”是“Plant It Project”的缩写,意思是“工厂IT项目”
- “PIP”是“Poetry In Progress”的缩写,意思是“正在进行的诗歌”
- “RED”是“Real Economic Development”的缩写,意思是“实体经济发展”
- “EPCOT”是“Ever Praising Christ Our Teacher”的缩写,意思是“永远赞美我们的老师基督”
- “REACT”是“Reality Education And Choice Training”的缩写,意思是“现实教育与选择培训”
- “REACT”是“Reconcilitation Education And Community Training”的缩写,意思是“协调教育和社区培训”
- “REACT”是“Rockwell Educational Access To Computer Technology”的缩写,意思是“罗克韦尔教育获取计算机技术”
- “REACT”是“Richmond Emergency Action Community Teams”的缩写,意思是“里士满紧急行动社区小组”
- “WHQ”是“World Head Quarters”的缩写,意思是“世界总部”
- “CPR”是“Creating Positive Relationships”的缩写,意思是“建立积极的关系”
- “DNA”是“Drinks and Narcotics Anonymous”的缩写,意思是“饮料和麻醉品匿名”
- “WFPX”是“TV-62, Fayetteville, North Carolina”的缩写,意思是“TV-62, Fayetteville, North Carolina”
- “WRPX”是“TV-47, Raleigh- Durham, North Carolina”的缩写,意思是“TV-47, Raleigh-Durham, North Carolina”
- “WAYE”是“World Alliance of Youth Empowerment”的缩写,意思是“世界青年赋权联盟”
- “WRPT”是“World Report”的缩写,意思是“世界报道”
- “WRPS”是“Wisconsin Rapids Public Schools”的缩写,意思是“Wisconsin Rapids Public Schools”
- “WRPR”是“FM-90.3, Mahwah, New Jersey”的缩写,意思是“FM-90.3, Mahwah, New Jersey”
- “WAXX”是“FM-104.5, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-104.5, Eau Claire, Wisconsin”
- “WAYY”是“AM-790, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-790, Eau Claire, Wisconsin”
- “WHFA”是“AM-1240, Poynette, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1240, Poynette, Wisconsin”
- “WNWC”是“AM-1190, Sun Prairie, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1190, Sun Prairie, Wisconsin”
- “WTSP”是“TV-10, Tampa / St. Petersburg, Florida”的缩写,意思是“TV-10, Tampa / St. Petersburg, Florida”
- stupefy
- stupefying
- stupefyingly
- stupendous
- stupendously
- stupid
- stupidity
- stupidly
- stupor
- sturdily
- sturdiness
- sturdy
- sturgeon
- stutter
- stutterer
- stuttering
- stutteringly
- STV
- STV
- St Vincent and the Grenadines
- sty
- Stygian
- style
- -style
- style guide
- 筋斗雲
- 筋疲力尽
- 筋疲力盡
- 筋節
- 筋絡
- 筋络
- 筋脈
- 筋脉
- 筋节
- 筋骨
- 筌
- 筍
- 筎
- 筏
- 筏
- 筏子
- 筐
- 筐箧
- 筐箧中物
- 筐篋
- 筐篋中物
- 筑
- 筑
- 筑
- 筑城
|