英文缩写 |
“CIMS”是“Chemical Ionisation Mass Spectrometry”的缩写,意思是“化学电离质谱法” |
释义 |
英语缩略词“CIMS”经常作为“Chemical Ionisation Mass Spectrometry”的缩写来使用,中文表示:“化学电离质谱法”。本文将详细介绍英语缩写词CIMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIMS”(“化学电离质谱法)释义 - 英文缩写词:CIMS
- 英文单词:Chemical Ionisation Mass Spectrometry
- 缩写词中文简要解释:化学电离质谱法
- 中文拼音:huà xué diàn lí zhì pǔ fǎ
- 缩写词流行度:9370
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Chemical Ionisation Mass Spectrometry英文缩略词CIMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chemical Ionisation Mass Spectrometry”作为“CIMS”的缩写,解释为“化学电离质谱法”时的信息,以及英语缩略词CIMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “11784”是“Selden, NY”的缩写,意思是“塞尔登,NY”
- “23233”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11783”是“Seaford, NY”的缩写,意思是“NY西福德”
- “23232”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11782”是“Sayville, NY”的缩写,意思是“NY Sayville”
- “23231”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11780”是“Saint James, NY”的缩写,意思是“Saint James,NY”
- “23230”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11779”是“Ronkonkoma, NY”的缩写,意思是“NY罗孔科马”
- “23229”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11778”是“Rocky Point, NY”的缩写,意思是“NY洛基角”
- “23228”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11777”是“Port Jefferson, NY”的缩写,意思是“纽约州杰斐逊港”
- “23227”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11776”是“Port Jefferson Station, NY”的缩写,意思是“Port Jefferson Station, NY”
- “23226”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11775”是“Melville, NY”的缩写,意思是“Melville,NY”
- “11774”是“Farmingdale, NY”的缩写,意思是“NY法明代尔”
- “23225”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11773”是“Syosset, NY”的缩写,意思是“NY赛奥西特”
- “23224”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11772”是“Patchogue, NY”的缩写,意思是“NY Patchogue”
- “23223”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11771”是“Oyster Bay, NY”的缩写,意思是“NY牡蛎湾”
- “23222”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- interjurisdictional
- inter-jurisdictional
- interlace
- interlacustrine
- inter-lacustrine
- interlaminar
- inter-laminar
- interlay
- interlayer
- inter-layer
- interleague
- inter-league
- interleave
- interlend
- interlibrary
- inter-library
- interliner
- interlink
- interlinked
- interlinking
- moonlet
- moonlight
- moonlighting
- moonlit
- moon over someone
- 家乡
- 家乡菜
- 家乡话
- 家乡鸡
- 家事
- 家产
- 家亲
- 家人
- 家什
- 家伙
- 家伙
- 家传
- 家传
- 家佣
- 家信
- 家俱
- 家俱
- 家傭
- 家傳
- 家傳
- 家僮
- 家儿
- 家兄
- 家兒
- 家八哥
|