英文缩写 |
“BLASP”是“Barbados Low-dose Aspirin Study in Pregnancy”的缩写,意思是“巴巴多斯低剂量阿司匹林在妊娠期的研究” |
释义 |
英语缩略词“BLASP”经常作为“Barbados Low-dose Aspirin Study in Pregnancy”的缩写来使用,中文表示:“巴巴多斯低剂量阿司匹林在妊娠期的研究”。本文将详细介绍英语缩写词BLASP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BLASP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BLASP”(“巴巴多斯低剂量阿司匹林在妊娠期的研究)释义 - 英文缩写词:BLASP
- 英文单词:Barbados Low-dose Aspirin Study in Pregnancy
- 缩写词中文简要解释:巴巴多斯低剂量阿司匹林在妊娠期的研究
- 中文拼音:bā bā duō sī dī jì liàng ā sī pǐ lín zài rèn shēn qī de yán jiū
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Barbados Low-dose Aspirin Study in Pregnancy英文缩略词BLASP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Barbados Low-dose Aspirin Study in Pregnancy”作为“BLASP”的缩写,解释为“巴巴多斯低剂量阿司匹林在妊娠期的研究”时的信息,以及英语缩略词BLASP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “30473”是“Uvalda, GA”的缩写,意思是“GA尤瓦尔达”
- “30471”是“Twin City, GA”的缩写,意思是“GA双城”
- “30470”是“Tarrytown, GA”的缩写,意思是“GA塔里敦”
- “30467”是“Sylvania, GA”的缩写,意思是“西尔瓦尼亚,GA”
- “30466”是“Summertown, GA”的缩写,意思是“GA Summertown”
- “30464”是“Stillmore, GA”的缩写,意思是“GA斯蒂尔莫尔”
- “30434”是“Louisville, GA”的缩写,意思是“GA路易斯维尔”
- “30429”是“Hagan, GA”的缩写,意思是“Hagan,GA”
- “30428”是“Glenwood, GA”的缩写,意思是“GA格伦伍德”
- “30427”是“Glennville, GA”的缩写,意思是“GA Glennville”
- “30426”是“Girard, GA”的缩写,意思是“吉拉德,GA”
- “30425”是“Garfield, GA”的缩写,意思是“加菲尔德,GA”
- “30424”是“Dover, GA”的缩写,意思是“GA Dover”
- “30423”是“Daisy, GA”的缩写,意思是“GA黛西”
- “30421”是“Collins, GA”的缩写,意思是“Collins,GA”
- “30420”是“Cobbtown, GA”的缩写,意思是“GA科布敦”
- “30417”是“Claxton, GA”的缩写,意思是“GA Claxton”
- “30415”是“Brooklet, GA”的缩写,意思是“GA Brooklet”
- “30414”是“Bellville, GA”的缩写,意思是“GA Bellville”
- “30413”是“Bartow, GA”的缩写,意思是“GA Bartow”
- “30412”是“Alston, GA”的缩写,意思是“GA Alston”
- “30411”是“Alamo, GA”的缩写,意思是“GA Alamo”
- “30410”是“Ailey, GA”的缩写,意思是“Ailey,GA”
- “30401”是“Swainsboro, GA”的缩写,意思是“GA斯旺斯伯勒”
- “30399”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- be hung up on something
- beige
- Beijing
- be ill at ease
- be in a bad way
- be in a class by itself/of its own
- be in a class of your own
- be in a different league
- be in a dream world
- be in a funk
- be in a groove
- be in a hole
- be in a minority of one
- be in a mood
- be in a mood for something/to do something
- be in a position to do something
- be in apple-pie order
- be in a (pretty/right) pickle
- be in a tearing hurry
- be in a tight corner
- be in a tight corner
- be in a tight corner/spot
- be in a tight spot
- be in at the death
- be in at the kill
- 白礬
- 白票
- 白秋沙鴨
- 白秋沙鸭
- 白种
- 白種
- 白简
- 白簡
- 白米
- 白粉
- 白粉病
- 白粥
- 白糖
- 白紙黑字
- 白素貞
- 白素贞
- 白細胞
- 白線
- 白線斑蚊
- 白纸黑字
- 白线
- 白线斑蚊
- 白细胞
- 白罗斯
- 白羅斯
|