英文缩写 |
“SOL”是“Space Occupying Lesion”的缩写,意思是“占位性病变” |
释义 |
英语缩略词“SOL”经常作为“Space Occupying Lesion”的缩写来使用,中文表示:“占位性病变”。本文将详细介绍英语缩写词SOL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOL”(“占位性病变)释义 - 英文缩写词:SOL
- 英文单词:Space Occupying Lesion
- 缩写词中文简要解释:占位性病变
- 中文拼音:zhàn wèi xìng bìng biàn
- 缩写词流行度:506
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Space Occupying Lesion英文缩略词SOL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SOL的扩展资料-
PET-CT manifestations and differential diagnosis of splenic space occupying lesion
脾脏占位性病变(SOL)的CT、PET-CT诊断及鉴别诊断
-
Ultrasonic manifestations of biliary sludge sediment misdiagnosed as the gallbladder space occupying lesion : case report
胆囊内胆泥沉积物误诊为实质性占位病变超声表现1例
-
Laparoscopic Splenectomy for Splenic Benign Space Occupying Lesion(SOL) : Report of 10 cases
腹腔镜治疗脾良性占位病变10例临床分析
-
Objective To probe of epidemiology, methods of diagnosis and treatment of primary splenic space occupying lesion.
目的探讨原发性脾脏占位性病变(SOL)的流行病学、诊断、鉴别诊断和治疗方法。
-
The relationship between transtentorial hernia and the size and the area of supratentorial space occupying lesion was also discussed.
并探讨小脑幕裂孔疝与幕上占病变部位,大小的关系及临床意义。
上述内容是“Space Occupying Lesion”作为“SOL”的缩写,解释为“占位性病变”时的信息,以及英语缩略词SOL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MXP”是“Malpensa, Italy”的缩写,意思是“意大利马尔宾萨”
- “LIN”是“Linate, Milan, Italy”的缩写,意思是“意大利米兰利纳特”
- “FCO”是“Leonardo Da Vinci Airport, Fiumicino, Italy”的缩写,意思是“意大利菲米奇诺达芬奇机场”
- “LMP”是“Lampedusa, Italy”的缩写,意思是“意大利,兰佩杜萨”
- “SUF”是“Lamezia Terme, Italy”的缩写,意思是“拉姆齐亚·特梅,意大利”
- “GOA”是“Genoa, Italy”的缩写,意思是“意大利热那亚”
- “FLR”是“Florence, Italy”的缩写,意思是“意大利佛罗伦萨”
- “CUF”是“Cuneo, Italy”的缩写,意思是“意大利库内奥”
- “CRV”是“Crotone, Italy”的缩写,意思是“意大利克罗托内”
- “CIA”是“Ciampino, Italy”的缩写,意思是“意大利钱皮诺”
- “CTA”是“Catania, Italy”的缩写,意思是“意大利Catania”
- “CAG”是“Cagliari, Italy”的缩写,意思是“意大利卡利亚里”
- “BDS”是“Brindisi, Italy”的缩写,意思是“意大利布林迪西”
- “BLQ”是“Bologna, Italy”的缩写,意思是“意大利博洛尼亚”
- “BRI”是“Bari, Italy”的缩写,意思是“Bari,意大利”
- “AOT”是“Aosta, Italy”的缩写,意思是“意大利奥斯塔”
- “AOI”是“Ancona, Italy”的缩写,意思是“意大利安科纳”
- “AHO”是“Alghero, Italy”的缩写,意思是“意大利阿尔盖罗”
- “TLV”是“Ben Gurion Airport, Tel Aviv, Israel”的缩写,意思是“以色列特拉维夫本古里安机场”
- “SDV”是“Sde Dov, Israel”的缩写,意思是“Sde Dov,以色列”
- “RPN”是“Rosh Pina, Israel”的缩写,意思是“Rosh Pina,以色列”
- “VDA”是“Ovda, Israel”的缩写,意思是“Ovda,以色列”
- “KSW”是“Kiryat Shmona, Israel”的缩写,意思是“以色列基里亚特·希莫纳”
- “JRS”是“Jerusalem, Israel”的缩写,意思是“以色列耶路撒冷”
- “HFA”是“Haifa, Israel”的缩写,意思是“以色列海法”
- deputize
- deputy
- deradicalisation
- deradicalise
- glazed
- glazier
- glazing
- gleam
- gleaming
- glean
- glee
- glee club
- gleeful
- gleefully
- glen
- glenohumeral
- glenoid
- glib
- glibly
- glibness
- glide
- glider
- gliding
- glimmer
- glimmering
- 安義
- 安義縣
- 安联
- 疼爱
- 疼痛
- 疽
- 疾
- 疾书
- 疾恶如仇
- 疾惡如仇
- 疾控中心
- 疾書
- 疾步
- 疾病
- 疾病控制中心
- 疾病突发
- 疾病突發
- 疾病預防中心
- 疾病预防中心
- 疾苦
- 疾走
- 疾速
- 疾風
- 疾風勁草
- 疾風知勁草
|