英文缩写 |
“NPAFP”是“Non-Polio Acute Flaccid Paralysis”的缩写,意思是“非脊髓灰质炎急性弛缓性麻痹” |
释义 |
英语缩略词“NPAFP”经常作为“Non-Polio Acute Flaccid Paralysis”的缩写来使用,中文表示:“非脊髓灰质炎急性弛缓性麻痹”。本文将详细介绍英语缩写词NPAFP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NPAFP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NPAFP”(“非脊髓灰质炎急性弛缓性麻痹)释义 - 英文缩写词:NPAFP
- 英文单词:Non-Polio Acute Flaccid Paralysis
- 缩写词中文简要解释:非脊髓灰质炎急性弛缓性麻痹
- 中文拼音:fēi jǐ suǐ huī zhì yán jí xìng chí huǎn xìng má bì
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Non-Polio Acute Flaccid Paralysis英文缩略词NPAFP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NPAFP的扩展资料-
Objective To compare the standard incidence ratio ( SIR ) of non-polio acute flaccid paralysis using common method and Bayesian method.
目的利用贝叶斯法对中国各地区的非脊灰急性弛缓性麻痹标准化发病比进行估测,并与普通法进行比较。
上述内容是“Non-Polio Acute Flaccid Paralysis”作为“NPAFP”的缩写,解释为“非脊髓灰质炎急性弛缓性麻痹”时的信息,以及英语缩略词NPAFP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SXY”是“Sidney, New York”的缩写,意思是“纽约西德尼”
- “SYA”是“Shemya Island, Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加州谢米亚岛”
- “SYI”是“Shelbyville, Tennessee”的缩写,意思是“Shelbyville, Tennessee”
- “SYK”是“Stykkisholmur, Iceland”的缩写,意思是“Stykkisholmur, Iceland”
- “HLW”是“Hluhluwe, South Africa”的缩写,意思是“南非Hluhluwe”
- “HLV”是“Helenvale, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Helenvale, Queensland, Australia”
- “HLU”是“Houailou, New Caledonia”的缩写,意思是“新喀里多尼亚后爱路”
- “HLT”是“Hamilton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Hamilton, Victoria, Australia”
- “SXV”是“Salem, India”的缩写,意思是“印度塞勒姆”
- “SXQ”是“Soldotna, Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加州索尔多纳”
- “SXJ”是“Shanshan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆掸山”
- “SXH”是“Shui Xian Hua”的缩写,意思是“水西安花”
- “SWO”是“SouthWest Ontario”的缩写,意思是“安大略省西南部”
- “SWM”是“South-West Michigan”的缩写,意思是“密歇根州西南部”
- “ECDL”是“European Computing Driving Licence”的缩写,意思是“欧洲计算驾驶执照”
- “ECDL”是“European Computer Driving License”的缩写,意思是“欧洲计算机驾驶执照”
- “5C1”是“Boerne Stage Field Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥博恩舞台机场”
- “SYN”是“Carleton Airport, Stanton, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州斯坦顿卡尔顿机场”
- “SYS”是“Sunchon, Republic Of Korea”的缩写,意思是“韩国孙川”
- “SYT”是“Saint-Yan, France”的缩写,意思是“Saint-Yan, France”
- “SYV”是“Sylvester, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州西尔维斯特”
- “SZP”是“Santa Paula Airport, Santa Paula, California USA”的缩写,意思是“Santa Paula Airport, Santa Paula, California USA”
- “SZQ”是“Saenz Pena, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Saenz Pena, Buenos Aires, Argentina”
- “SZR”是“23 Helicopter Air Base, Stara Zagora-Kolyu Ganchevo Airport, Stara Zagora, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚扎戈拉,扎戈拉,科利甘切沃机场,23直升机空军基地”
- “SZS”是“Stewart Island, New Zealand”的缩写,意思是“斯图尔特岛,新西兰”
- exigent
- exiguous
- exile
- exiled
- exist
- existence
- existent
- existential
- existentialism
- existentialist
- existing
- exit
- exit poll
- exit strategy
- ex-libris
- ex libris
- Exocet
- exodermis
- exodus
- Exodus
- ex officio
- exogamy
- exogenous
- exonerate
- exoneration
- 機械
- 機械化
- 機械工
- 機械工人
- 餘溫
- 餘熱
- 餘燼
- 餘甘子
- 餘生
- 餘留
- 餘留事務
- 餘留無符號數
- 餘皇
- 餘碼
- 餘糧
- 餘緒
- 餘缺
- 餘者
- 餘裕
- 餘角
- 餘輝
- 餘量
- 餘錢
- 餘集
- 餘震
|