英文缩写 |
“NCAH”是“Non-classical Congenital Adrenal Hyperplasia”的缩写,意思是“非经典先天性肾上腺增生” |
释义 |
英语缩略词“NCAH”经常作为“Non-classical Congenital Adrenal Hyperplasia”的缩写来使用,中文表示:“非经典先天性肾上腺增生”。本文将详细介绍英语缩写词NCAH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCAH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCAH”(“非经典先天性肾上腺增生)释义 - 英文缩写词:NCAH
- 英文单词:Non-classical Congenital Adrenal Hyperplasia
- 缩写词中文简要解释:非经典先天性肾上腺增生
- 中文拼音:fēi jīng diǎn xiān tiān xìng shèn shàng xiàn zēng shēng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Non-classical Congenital Adrenal Hyperplasia英文缩略词NCAH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Non-classical Congenital Adrenal Hyperplasia”作为“NCAH”的缩写,解释为“非经典先天性肾上腺增生”时的信息,以及英语缩略词NCAH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18850”是“Ulster, PA”的缩写,意思是“阿尔斯特”
- “05653”是“Eden Mills, VT”的缩写,意思是“伊甸园米尔斯,VT”
- “18848”是“Towanda, PA”的缩写,意思是“托旺达”
- “05652”是“Eden, VT”的缩写,意思是“VT伊甸”
- “18847”是“Susquehanna, PA”的缩写,意思是“萨斯奎汉纳”
- “05651”是“East Montpelier, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东蒙彼利埃”
- “18846”是“Sugar Run, PA”的缩写,意思是“糖跑”
- “05650”是“East Calais, VT”的缩写,意思是“VT东加莱”
- “18845”是“Stevensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州史蒂文斯维尔”
- “05649”是“East Barre, VT”的缩写,意思是“VT东巴雷”
- “18844”是“Springville, PA”的缩写,意思是“斯普林维尔”
- “05648”是“Calais, VT”的缩写,意思是“VT Calais”
- “18843”是“South Montrose, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南蒙特罗斯”
- “05647”是“Cabot, VT”的缩写,意思是“卡伯特,VT”
- “18842”是“South Gibson, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南吉布森”
- “05641”是“Barre, VT”的缩写,意思是“巴雷,VT”
- “18840”是“Sayre, PA”的缩写,意思是“萨尔,帕亚”
- “05640”是“Adamant, VT”的缩写,意思是“坚定不移,VT”
- “18839”是“Rushville, PA”的缩写,意思是“拉什维尔”
- “05633”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18837”是“Rome, PA”的缩写,意思是“罗马”
- “05626”是“Waterbury, VT”的缩写,意思是“VT Waterbury”
- “18834”是“New Milford, PA”的缩写,意思是“新米尔福德”
- “05620”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18833”是“New Albany, PA”的缩写,意思是“新奥尔巴尼”
- South Lanarkshire
- southpaw
- South Sudan
- South Sudanese
- southward
- southwards
- southwest
- southwester
- southwesterly
- send someone away with a flea in their ear
- send someone down
- send someone down
- send someone in
- send someone off
- send someone packing
- send someone round the bend
- send someone round the twist
- send someone/something up
- send someone to an early grave
- send someone to Coventry
- send someone to eternity
- send someone up
- send someone up
- send (someone) your regrets
- send someone your regrets
- 小便斗
- 小便池
- 小偷
- 小傳
- 小儿
- 小儿
- 小儿痲痹
- 小儿科
- 小儿经
- 小儿软骨病
- 小儿麻痹
- 小儿麻痹病毒
- 小儿麻痹症
- 小兒
- 小兒
- 小兒痲痺
- 小兒科
- 小兒經
- 小兒軟骨病
- 小兒麻痺
- 小兒麻痺病毒
- 小兒麻痺症
- 小兩口
- 小兩口兒
- 小公主
|