英文缩写 |
“ILC”是“Invasive Lobular Carcinoma”的缩写,意思是“侵袭性小叶癌” |
释义 |
英语缩略词“ILC”经常作为“Invasive Lobular Carcinoma”的缩写来使用,中文表示:“侵袭性小叶癌”。本文将详细介绍英语缩写词ILC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ILC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ILC”(“侵袭性小叶癌)释义 - 英文缩写词:ILC
- 英文单词:Invasive Lobular Carcinoma
- 缩写词中文简要解释:侵袭性小叶癌
- 中文拼音:qīn xí xìng xiǎo yè ái
- 缩写词流行度:3855
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Oncology
以上为Invasive Lobular Carcinoma英文缩略词ILC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ILC的扩展资料-
Now, what type of invasive lobular carcinoma is it?
那么,是什么亚型的浸润性小叶癌呢?
-
The cytological characteristics of invasive lobular carcinoma of breast by fine needle aspiration cytology
乳腺浸润性小叶癌针吸细胞学诊断探讨
-
The invasive lobular carcinoma didn't show any characteristic findings.
浸润性小叶癌的表现缺乏特征性。
-
The sensitivity of invasive ductal carcinoma with ultrasonography is superior to that of mammography. The sensitivity of them to the invasive lobular carcinoma has no difference and is lower than other types of cancer.
超声对浸润性导管癌的敏感度高于钼靶,两者对浸润性小叶癌的敏感性无差异,且检出率均低于其它类型癌。
-
There was no significant difference in the distribution of mutation in invasive ductal carcinoma and invasive lobular carcinoma in both exon 9 and exon 20.
第9与第20外显子突变在浸润性导管癌和浸润性小叶癌中的分布无显著差别。
上述内容是“Invasive Lobular Carcinoma”作为“ILC”的缩写,解释为“侵袭性小叶癌”时的信息,以及英语缩略词ILC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WMHW”是“FM-91.5, Central Michigan University, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.5,中密歇根大学,密歇根州普莱森特山”
- “WLXV”是“FM-96.7, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.7, Cadillac, Michigan”
- “WLXT”是“FM-96.3, Petoskey, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.3, Petoskey, Michigan”
- “WLXR”是“FM-104.9, La Crosse, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-104.9, La Crosse, Wisconsin”
- “WLXO”是“FM-96.1, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“FM-96.1, Lexington, Kentucky”
- “WLXN”是“AM-1440, Lexington, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1440, Lexington, North Carolina”
- “WLXC”是“FM-98.5, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“FM-98.5,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WLWZ”是“LPFM-97.1, Cassopolis, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-97.1, Cassopolis, Michigan”
- “WLWV”是“Wilsonville School District”的缩写,意思是“威尔森维尔学区”
- “WLWS”是“Voice Of America Radio Station, Bethany, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州贝萨尼美国之音电台”
- “WLWR”是“LPFM-107.7, Marinette, Wisconsin”的缩写,意思是“LPFM-107.7, Marinette, Wisconsin”
- “WLWO”是“W L W Overseas shortwave radio station, Bethany Ohio”的缩写,意思是“W L W海外短波电台,俄亥俄州贝萨尼”
- “WLWK”是“Voice Of America Radio station, Bethany, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州贝萨尼美国之音电台”
- “WLWII”是“Worship Leader Workshop II”的缩写,意思是“礼拜领袖讲习班二”
- “WLWI”是“Worship Leader Workshop I”的缩写,意思是“礼拜领袖讲习班一”
- “WLW”是“Worship Leader Workshop”的缩写,意思是“崇拜领袖讲习班”
- “WLWH”是“White Light/White Heat”的缩写,意思是“白光/白热”
- “VPR”是“Virtual Press Room”的缩写,意思是“虚拟新闻室”
- “WLWG”是“Walker Lake Working Group”的缩写,意思是“沃克湖工作组”
- “WLWE”是“World Literature Written in English”的缩写,意思是“英语世界文学”
- “WLWC”是“TV-28, New Bedford, Massachusetts”的缩写,意思是“马萨诸塞州新贝德福德TV-28”
- “WLWA”是“Wenham Lake Watershed Association”的缩写,意思是“文汉湖流域协会”
- “WAFM”是“FM-95.3, Amory, Mississippi”的缩写,意思是“FM-95.3,密西西比州阿莫里”
- “WLVW”是“FM-105.5, Salisbury/ Ocean City, Maryland”的缩写,意思是“FM-105.5, Salisbury/Ocean City, Maryland”
- “WLVV”是“AM-1410, Spanish Fort, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州西班牙堡AM-1410”
- you can lead a horse to water, but you can't make him drink
- you can say that again!
- you can say that again
- you can't imagine
- you can't judge a book by its cover
- you can't make an omelette without breaking eggs
- you can't make a silk purse out of a sow's ear
- you can't make bricks without straw
- you can't say fairer than that
- you can't teach an old dog new tricks
- you can't win 'em all
- you could cut the atmosphere with a knife
- you could have fooled me!
- you could have fooled me
- you could have heard a pin drop
- you could have knocked me down/over with a feather
- you'd
- you'd have to see it to believe it
- you don't say!
- you don't say
- (you) do the maths
- you do the maths
- you got it
- you have (got) to be kidding
- you have got to be kidding
- 广
- 广
- 广东
- 广东人
- 广东医学院
- 广东外语外贸大学
- 广东海洋大学
- 广东省
- 广东科学技术职业学院
- 广东药学院
- 广东话
- 广丰
- 广丰县
- 广为
- 广义
- 广义相对论
- 广九
- 广九铁路
- 广交会
- 广传
- 广元
- 广元市
- 广南
- 广南县
- 广博
|