英文缩写 |
“IBS”是“Irritable Bowel Syndrome”的缩写,意思是“肠易激综合征” |
释义 |
英语缩略词“IBS”经常作为“Irritable Bowel Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“肠易激综合征”。本文将详细介绍英语缩写词IBS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IBS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IBS”(“肠易激综合征)释义 - 英文缩写词:IBS
- 英文单词:Irritable Bowel Syndrome
- 缩写词中文简要解释:肠易激综合征
- 中文拼音:cháng yì jī zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:1622
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Irritable Bowel Syndrome英文缩略词IBS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IBS的扩展资料-
Irritable bowel syndrome seems to affect more women than men
女性比男性更易患肠易激综合征(IBS)。
-
These include arthritis, diabetes, irritable bowel syndrome, malaria and psoriasis.
作为试验对象的包括关节炎、糖尿病、肠易激综合征(IBS)、疟疾和牛皮癣。
-
And also for soothing indigestion, gas, menstrual cramps, and irritable bowel syndrome.
并减轻消化不良,月经绞痛,和肠易激综合症。
-
Irritable bowel syndrome ( IBS ) is one of the most common functional gastrointestinal disorders.
肠易激综合征(IBS)(IBS)是临床上最常见的功能性胃肠病之一。
-
Diarrhea-predominant irritable bowel syndrome;
腹泻型肠易激综合征(IBS);
上述内容是“Irritable Bowel Syndrome”作为“IBS”的缩写,解释为“肠易激综合征”时的信息,以及英语缩略词IBS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MSN”是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”
- “AUW”是“Wausau, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Wausau, Wisconsin USA”
- “RHI”是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”
- “OSH”是“Oshkosh, Wisconsin, USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Wisconsin, USA”
- “MKE”是“Milwaukee, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Milwaukee, Wisconsin USA”
- “LSE”是“La Crosse, Wisconsin USA”的缩写,意思是“La Crosse, Wisconsin USA”
- “GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”
- “EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”
- “CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”
- “ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- Motswana
- motte
- motte and bailey
- motte-and-bailey castle
- mottled
- motto
- mould
- mouldable
- moulder
- moulding
- mouldy
- moult
- mound
- mount
- Mount
- mountain
- mountain bike
- mountain biker
- mountain biking
- mountainboarding
- mountain climber
- mountaineer
- mountaineering
- mountain goat
- mountain lion
- 休學
- 休宁
- 休宁县
- 休寧
- 休寧縣
- 休市
- 休庭
- 休怪
- 休息
- 休息室
- 休惜
- 休想
- 休憩
- 休战
- 休戚相关
- 休戚相關
- 休戰
- 休整
- 休斯敦
- 休斯頓
- 休斯顿
- 休旅車
- 休旅车
- 休會
- 休止
|