英文缩写 |
“ARSD”是“Alcohol Related Spectrum Disorder”的缩写,意思是“酒精相关频谱障碍” |
释义 |
英语缩略词“ARSD”经常作为“Alcohol Related Spectrum Disorder”的缩写来使用,中文表示:“酒精相关频谱障碍”。本文将详细介绍英语缩写词ARSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ARSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ARSD”(“酒精相关频谱障碍)释义 - 英文缩写词:ARSD
- 英文单词:Alcohol Related Spectrum Disorder
- 缩写词中文简要解释:酒精相关频谱障碍
- 中文拼音:jiǔ jīng xiāng guān pín pǔ zhàng ài
- 缩写词流行度:28634
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Alcohol Related Spectrum Disorder英文缩略词ARSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Alcohol Related Spectrum Disorder”作为“ARSD”的缩写,解释为“酒精相关频谱障碍”时的信息,以及英语缩略词ARSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LPOT”是“Ota Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Ota Air Base, S-Portugal-Acores”
- “LPMT”是“Montijo Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙蒂约空军基地,S-Portugal-Acores”
- “LPMR”是“Monte Real Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙特利尔空军基地,S-Portugal-Acores”
- “LPMI”是“Mirandela, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Mirandela, S-Portugal-Acores”
- “LPMG”是“Lisbon COM/MET Center, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部里斯本COM/MET中心”
- “LPMF”是“Monfortinho, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙弗蒂尼奥,S-葡萄牙-ACORES”
- “LPLZ”是“Lousa, S-Portugal”的缩写,意思是“卢萨,葡萄牙南部”
- “LPLG”是“Lagos, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Lagos, S-Portugal-Acores”
- “LPLA”是“Laje Terceira Isle US Air For, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“拉杰特塞伊拉岛美国航空公司,S-葡萄牙-ACORES”
- “LPJO”是“Alijo, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Alijo, S-Portugal-Acores”
- “LPJF”是“Leiria, S-Portugal”的缩写,意思是“Leiria, S-Portugal”
- “LPIN”是“Espinho, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部埃斯皮尼奥”
- “LPHR”是“Horta (Faial Island), S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Horta (Faial Island), S-Portugal-Acores”
- “LPGR”是“Graciosa Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Graciosa Island, Azores, Portugal”
- “LPFR”是“Faro, S-Portugal”的缩写,意思是“法罗,葡萄牙南部”
- “LPFL”是“Santa Cruz (Flores Island), S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“圣克鲁斯(弗洛雷斯岛),S-Portugal-Acores”
- “LPEV”是“Evora, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Evora, S-Portugal-Acores”
- “LPCV”是“Covilha, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Covilha, S-Portugal-Acores”
- “LPCS”是“Cascais, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Cascais, S-Portugal-Acores”
- “LPCO”是“Coimbra, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Coimbra, S-Portugal-Acores”
- “LPCH”是“Chaves, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Chaves, S-Portugal-Acores”
- “LPBR”是“Braga, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“布拉格,S-葡萄牙-ACORES”
- “LPBJ”是“Beja (Madeira) Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Beja (Madeira) Air Base, S-Portugal-Acores”
- “LPBG”是“Braganca, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Braganca, S-Portugal-Acores”
- “LPAZ”是“Santa Maria, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“圣玛丽亚,S-Portugal-Acores”
- put up or shut up
- put up something
- put up with someone
- put up with something
- put up with something/someone
- put words in/into someone's mouth
- put years on someone
- put your back into something
- put your best foot forward
- put your cards on the table
- put your feet up
- put your finger on something
- put your foot down
- put your foot in it
- put your foot in your mouth
- put your hand in your pocket
- put your hands up
- put your head down
- put your head on the block
- put your head over/above the parapet
- put your heart and soul into something
- put your mind to something
- put (your) money on someone/something
- put your money where your mouth is
- put your neck on the line
- 夜阑珊
- 夜香木
- 夜驚
- 夜鳥
- 夜鶯
- 夜鷹
- 夜鷺
- 夜鸟
- 夜鹭
- 夜鹰
- 够
- 够不着
- 够受的
- 够呛
- 够味
- 够得着
- 够意思
- 够戗
- 够朋友
- 够本
- 够格
- 够用
- 夠
- 夠不著
- 夠受的
|