英文缩写 |
“LOLF”是“Freistadt, S-Austria”的缩写,意思是“奥地利佛瑞斯塔特” |
释义 |
英语缩略词“LOLF”经常作为“Freistadt, S-Austria”的缩写来使用,中文表示:“奥地利佛瑞斯塔特”。本文将详细介绍英语缩写词LOLF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LOLF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LOLF”(“奥地利佛瑞斯塔特)释义 - 英文缩写词:LOLF
- 英文单词:Freistadt, S-Austria
- 缩写词中文简要解释:奥地利佛瑞斯塔特
- 中文拼音:ào dì lì fó ruì sī tǎ tè
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Airport Codes
以上为Freistadt, S-Austria英文缩略词LOLF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Freistadt, S-Austria”作为“LOLF”的缩写,解释为“奥地利佛瑞斯塔特”时的信息,以及英语缩略词LOLF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YMT”是“Chibougama Chapais Airport, Chibougamau, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Chibogamau Chibogama Chapais机场”
- “YHR”是“Chevery, Quebec, Canada”的缩写,意思是“切弗,魁北克,加拿大”
- “YBX”是“Blanc Sablon Airport, Blanc Sablon, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克布兰克萨布隆机场”
- “YBC”是“Baie- Comeau Airport, Baie- Comeau, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Baie-Comeau机场,Baie-Comeau,魁北克,加拿大”
- “YBG”是“Bagotville, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Bagotville, Quebec, Canada”
- “YPJ”是“Aupaluk Airport, Aupaluk, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Aupaluk Airport, Aupaluk, Quebec, Canada”
- “YTF”是“Alma, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克阿尔玛”
- “AKV”是“Akulivik, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“阿库利维克,北领地,澳大利亚”
- “YYG”是“Charlottetown Airport, Charlottetown, Prince Edward Island, Canada”的缩写,意思是“加拿大爱德华王子岛夏洛特敦机场”
- “WNN”是“Wunnummin Lake, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Wunnummin Lake, Ontario, Canada”
- “YQG”是“Windsor International Airport, Windsor, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省温莎国际机场”
- “YWP”是“Webequie Airport, Webequie, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Webequie Airport, Webequie, Ontario, Canada”
- “YXZ”是“Wawa Municipal Airport, Wawa, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Wawa Municipal Airport, Wawa, Ontario, Canada”
- “YTZ”是“Billy Bishop Toronto City Airport, Toronto, Ontario, Canada”的缩写,意思是“比利主教多伦多市机场,多伦多,安大略省,加拿大”
- “YTO”是“Toronto Airport, Toronto, Ontario, Canada”的缩写,意思是“多伦多机场,多伦多,安大略省,加拿大”
- “YTS”是“Timmins Municipal Airport, Timmins, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Timmins Municipal Airport, Timmins, Ontario, Canada”
- “YQT”是“Thunder Bay Airport, Thunder Bay, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省雷鸣湾雷鸣湾机场”
- “SUR”是“Summer Beaver, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Summer Beaver, Ontario, Canada”
- “YSB”是“Sudbury International Airport, Sudbury, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sudbury International Airport, Sudbury, Ontario, Canada”
- “YXL”是“Sioux Lookout Municipal Airport, Sioux Lookout, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sioux Lookout Municipal Airport, Sioux Lookout, Ontario, Canada”
- “YAM”是“Sault Sainte Marie, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sault Sainte Marie, Ontario, Canada”
- “YZR”是“Sarnia Airport, Sarnia, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省萨尼亚萨尼亚机场”
- “ZSJ”是“Sandy Lake Airport, Sandy Lake, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sandy Lake Airport, Sandy Lake, Ontario, Canada”
- “ZPB”是“Sachigo Lake Airport, Sachigo Lake, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sachigo Lake Airport, Sachigo Lake, Ontario, Canada”
- “ZRJ”是“Weagamow Lake Airport, Round Lake, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省环湖Weagamow湖机场”
- give someone the elbow
- give someone the finger
- give someone the freedom of
- give someone the glad eye
- give someone the heave-ho
- give someone their due
- give someone their head
- give someone the jitters
- give someone the push
- give someone the shits
- give someone the time of day
- give someone up
- give someone what for
- give something away
- give something a whirl
- give something back
- give something full play
- give something in
- give something off
- give something out
- give something over to someone
- give something over to something
- give something over to something/someone
- give something/someone a wide berth
- give something/someone the once-over
- 鐮刀細胞貧血
- 鐮形血球貧血症
- 鐮狀細胞血症
- 鐮翅雞
- 鐱
- 鐲
- 鐲子
- 鐳
- 鐳射
- 鐳射印表機
- 鐵
- 鐵
- 鐵三
- 鐵了心
- 鐵人
- 鐵人三項
- 鐵公雞
- 鐵力
- 鐵力市
- 鐵力木
- 鐵匠
- 鐵哥們
- 鐵哥們兒
- 鐵嘴沙鴴
- 鐵器
|