英文缩写 |
“ACAT”是“Albuquerque Cat Action Team”的缩写,意思是“阿尔伯克基猫行动小组” |
释义 |
英语缩略词“ACAT”经常作为“Albuquerque Cat Action Team”的缩写来使用,中文表示:“阿尔伯克基猫行动小组”。本文将详细介绍英语缩写词ACAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACAT”(“阿尔伯克基猫行动小组)释义 - 英文缩写词:ACAT
- 英文单词:Albuquerque Cat Action Team
- 缩写词中文简要解释:阿尔伯克基猫行动小组
- 中文拼音:ā ěr bó kè jī māo xíng dòng xiǎo zǔ
- 缩写词流行度:9147
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Albuquerque Cat Action Team英文缩略词ACAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Albuquerque Cat Action Team”作为“ACAT”的缩写,解释为“阿尔伯克基猫行动小组”时的信息,以及英语缩略词ACAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIRG”是“Guidonia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部吉多尼亚空军基地”
- “LIRF”是“Roma Leonardo da Vinci/Fiumici, S-Italy”的缩写,意思是“罗马·莱昂纳多·达芬奇/菲乌米奇,意大利南部”
- “LIRE”是“Pratica di Mare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部普拉蒂卡马雷空军基地”
- “LIRC”是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”
- “LIRB”是“Vigna di Valle, S-Italy”的缩写,意思是“Vigna di Valle, S-Italy”
- “LIRA”是“Roma Ciampino, S-Italy”的缩写,意思是“罗马,意大利南部”
- “LIQZ”是“Ponza, S-Italy”的缩写,意思是“Ponza, S-Italy”
- “LIQV”是“Volterra, S-Italy”的缩写,意思是“Volterra, S-Italy”
- “LIQT”是“Circeo, S-Italy”的缩写,意思是“义大利首席执行官”
- “LIQS”是“Siena, S-Italy”的缩写,意思是“Siena, S-Italy”
- “LIQR”是“Radicofani, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Radicofani”
- “LIQP”是“Palmaria, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕尔马里亚”
- “LIQO”是“Monte Argentario, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Argentario, S-Italy”
- “LIQN”是“Rieti, S-Italy”的缩写,意思是“列蒂,义大利”
- “LIQM”是“Rifredo Mugello, S-Italy”的缩写,意思是“Rifredo Mugello,意大利南部”
- “LIQL”是“Lucca-Tassignano, S-Italy”的缩写,意思是“Lucca Tassigno,意大利南部”
- “LIQK”是“Capo Palinuro, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Palinuro, S-Italy”
- “LIQJ”是“Civitavecchia, S-Italy”的缩写,意思是“Civitavecchia, S-Italy”
- “LIQI”是“Gran Sasso, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部格兰萨索”
- “LIQD”是“Passo Della Porretta, S-Italy”的缩写,意思是“Passo Della Porretta, S-Italy”
- “LIQC”是“Capri, S-Italy”的缩写,意思是“Capri, S-Italy”
- “LIQB”是“Arezzo, S-Italy”的缩写,意思是“阿雷佐,义大利”
- “LIPZ”是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”的缩写,意思是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”
- “LIPX”是“Villafranca Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维拉弗朗卡空军基地”
- “LIPW”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- -toed
- TOEFL
- toehold
- toenail
- to end up/wind up on the cutting room floor
- toe poke
- toerag
- to err is human (to forgive divine).
- toe-to-toe
- toff
- toffee
- toffee apple
- toffee apple
- toffee apple
- toffee-nosed
- to/for all intents and purposes
- to/from all appearances
- tofu
- tog
- toga
- together
- togetherness
- toggle
- (to give) credit where credit's due
- (to) give the devil his due
- 七折八扣
- 七拼八凑
- 七拼八湊
- 七政四余
- 七政四餘
- 七方
- 七日热
- 七日熱
- 七旬老人
- 七星
- 七星区
- 七星區
- 七星瓢虫
- 七星瓢蟲
- 七曜
- 七月
- 七月份
- 七武士
- 七河州
- 七爷八爷
- 七爺八爺
- 七碳糖
- 七窍
- 七窍生烟
- 七竅
|