英文缩写 |
“BATS”是“Biosafety Research and Assessment of Technology Impacts of the Swiss Priority Program Biotechnology”的缩写,意思是“瑞士优先项目生物技术的生物安全研究和技术影响评估” |
释义 |
英语缩略词“BATS”经常作为“Biosafety Research and Assessment of Technology Impacts of the Swiss Priority Program Biotechnology”的缩写来使用,中文表示:“瑞士优先项目生物技术的生物安全研究和技术影响评估”。本文将详细介绍英语缩写词BATS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BATS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BATS”(“瑞士优先项目生物技术的生物安全研究和技术影响评估)释义 - 英文缩写词:BATS
- 英文单词:Biosafety Research and Assessment of Technology Impacts of the Swiss Priority Program Biotechnology
- 缩写词中文简要解释:瑞士优先项目生物技术的生物安全研究和技术影响评估
- 中文拼音:ruì shì yōu xiān xiàng mù shēng wù jì shù de shēng wù ān quán yán jiū hé jì shù yǐng xiǎng píng gū
- 缩写词流行度:1416
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Biosafety Research and Assessment of Technology Impacts of the Swiss Priority Program Biotechnology英文缩略词BATS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Biosafety Research and Assessment of Technology Impacts of the Swiss Priority Program Biotechnology”作为“BATS”的缩写,解释为“瑞士优先项目生物技术的生物安全研究和技术影响评估”时的信息,以及英语缩略词BATS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MVC”是“Mississippi Valley Conservation [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“密西西比河谷保护区[加拿大安大略省]”
- “ANSI”是“Area of Natural and Scientific Interest”的缩写,意思是“自然科学领域”
- “PSW”是“Provincially Significant Wetland”的缩写,意思是“省级重要湿地”
- “CVCA”是“Crowe Valley Conservation Authority”的缩写,意思是“乌鸦谷保护局”
- “LTC”是“Lower Trent Conservation (Authority) [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“下特伦特保护区(当局)【加拿大安大略省】”
- “ORCA”是“Otonabee Region Conservation Authority”的缩写,意思是“奥托纳比地区保护局”
- “GRCA”是“Ganaraska Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“Ganaraska Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”
- “LSEMP”是“Lake Scugog Environmental Management Plan [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“斯库格湖环境管理计划[加拿大安大略省]”
- “CLOCA”是“Central Lake Ontario Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“Central Lake Ontario Conservation Authority [Ontario, Canada]”
- “CH”是“Conservation Halton [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“Conservation Halton [Ontario, Canada]”
- “HCA”是“Hamilton Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“汉密尔顿保护局[加拿大安大略省]”
- “NPCA”是“Niagara Peninsula Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“尼亚加拉半岛保护局[加拿大安大略省]”
- “LSRCA”是“Lake Simcoe Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“西姆科湖地区保护局[加拿大安大略省]”
- “SVCA”是“Saugeen Valley Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“Saugeen Valley保护局[加拿大安大略省]”
- “MVCA”是“Maitland Valley Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“梅特兰山谷保护局[加拿大安大略省]”
- “GSC”是“Grey Sauble Conservation (Authority) [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“灰索布尔保护区(当局)【加拿大安大略省】”
- “LPRCA”是“Long Point Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“长角地区保护局[加拿大安大略省]”
- “CCCA”是“Catfish Creek Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“鲶鱼溪保护局[加拿大安大略省]”
- “KCCA”是“Kettle Creek Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“水壶溪保护局[加拿大安大略省]”
- “LTVCA”是“Lower Thames Valley Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“泰晤士河下游流域保护局[加拿大安大略省]”
- “ERCA”是“Essex Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“埃塞克斯地区保护局[加拿大安大略省]”
- “SCRCA”是“St. Clair Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“圣克莱尔地区保护局[加拿大安大略省]”
- “UTRCA”是“Upper Thames River Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“泰晤士河上游保护局[加拿大安大略省]”
- “GRCA”是“Grand River Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“大河保护局[加拿大安大略省]”
- “CVC”是“Credit Valley Conservation [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“信贷谷保护[加拿大安大略省]”
- tailback
- tailboard
- tailcoat
- -tailed
- tailgate
- tailgate
- tailgating
- tail light
- tail light
- tail off
- tailor
- tailored
- tailor-made
- tailpipe
- tailpipe
- tails
- tailspin
- tailwind
- taint
- Taiwan
- Taiwanese
- Tajik
- Tajikistan
- tajine
- Takatsuki syndrome
- 文字档
- 文字檔
- 文字狱
- 文字獄
- 文字處理
- 文学
- 文学博士
- 文学史
- 文学士
- 文学家
- 文学巨匠
- 文學
- 文學博士
- 文學史
- 文學士
- 文學家
- 文學巨匠
- 文安
- 文安县
- 文安縣
- 文宗
- 文宗
- 文宣
- 文宣部
- 文山
|