英文缩写 |
“UBQ”是“Ubiquitin mRNA”的缩写,意思是“泛素mRNA” |
释义 |
英语缩略词“UBQ”经常作为“Ubiquitin mRNA”的缩写来使用,中文表示:“泛素mRNA”。本文将详细介绍英语缩写词UBQ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UBQ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UBQ”(“泛素mRNA)释义 - 英文缩写词:UBQ
- 英文单词:Ubiquitin mRNA
- 缩写词中文简要解释:泛素mRNA
- 中文拼音:fàn sù
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Human Genome
以上为Ubiquitin mRNA英文缩略词UBQ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词UBQ的扩展资料-
The expressions of ubiquitin mRNA in the diaphragmatic muscle was determined with Northern blot analysis.
通过Northern杂交检测大鼠膈肌内泛素mRNA(UBQ)表达的变化;
-
Study on the changes in expression of ubiquitin mRNA in skeletal muscle in burned rats
烧伤早期大鼠骨骼肌组织泛素转录表达的变化研究
-
Two and six hours post-injury, contents of 3-methylhistidine in pectoralis major muscle, intercostal muscle and diaphragmatic muscle were determined with high performance liquid chromatography. The expressions of ubiquitin mRNA and C_2 subunit mRNA in those muscles were assessed with Northern blot analysis.
分别于伤后2h和6h,采用高效液相-荧光法检测胸大肌、肋间肌和膈肌内三甲基组氨酸(3-MH)的含量,Northern杂交检测泛素、蛋白酶体C2亚基mRNA表达的变化。
上述内容是“Ubiquitin mRNA”作为“UBQ”的缩写,解释为“泛素mRNA”时的信息,以及英语缩略词UBQ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KTA”是“Karratha, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,卡拉塔”
- “KGI”是“Kalgoorlie, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kalgoorlie,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KAX”是“Kalbarri, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡巴里,西澳大利亚,澳大利亚”
- “HCQ”是“Halls Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Halls Creek, Western Australia, Australia”
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “EPR”是“Esperanca, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Esperanca, Western Australia, Australia”
- “DRB”是“Derby, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“德比,西澳大利亚,澳大利亚”
- “DNM”是“Denham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“丹汉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CVQ”是“Carnarvon, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡纳文,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQB”是“Busselton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Busselton, Western Australia, Australia”
- “BME”是“Broome, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“布鲁姆,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BIW”是“Billiluna, West Australia, Australia”的缩写,意思是“比利鲁纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQW”是“Balgo Hills, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尔戈山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- revalorize
- re-valorize
- revalue
- revamp
- revascularisation
- revascularization
- rev counter
- Revd
- Revd
- Revd
- reveal
- revealing
- revealingly
- reveille
- revel
- revelation
- revelatory
- reveler
- revel in something
- reveller
- revelry
- revenant
- revenge
- revengeful
- revenge is sweet
- 閱讀器
- 閱讀廣度
- 閱讀時間
- 閱讀理解
- 閱讀裝置
- 閱讀障礙
- 閲
- 閳
- 閶
- 閹
- 閹人
- 閹割
- 閹然
- 閹豎
- 閺
- 閻
- 閻君
- 閻王
- 閻王好見,小鬼難當
- 閻王爺
- 閻羅
- 閻羅王
- 閻老
- 閻良
- 閻良區
|