英文缩写 |
“POMS”是“Performance Outcome Management System”的缩写,意思是“绩效结果管理系统” |
释义 |
英语缩略词“POMS”经常作为“Performance Outcome Management System”的缩写来使用,中文表示:“绩效结果管理系统”。本文将详细介绍英语缩写词POMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词POMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “POMS”(“绩效结果管理系统)释义 - 英文缩写词:POMS
- 英文单词:Performance Outcome Management System
- 缩写词中文简要解释:绩效结果管理系统
- 中文拼音:jì xiào jié guǒ guǎn lǐ xì tǒng
- 缩写词流行度:3907
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Performance Outcome Management System英文缩略词POMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Performance Outcome Management System”作为“POMS”的缩写,解释为“绩效结果管理系统”时的信息,以及英语缩略词POMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MEI”是“Musical Encoding Initiative”的缩写,意思是“音乐编码倡议”
- “YS/SAS”是“Youth Services and School Age Services”的缩写,意思是“青年服务和学龄服务”
- “EVOL”是“Eternally Violent Oppressed Lives”的缩写,意思是“永远暴力压迫的生活”
- “HEC”是“Hautes Etudes Commerciales”的缩写,意思是“Hautes Etudes Commerciales”
- “MMB”是“Mountaineer Marching Band ( West Virginia University)”的缩写,意思是“登山者游行乐队(西弗吉尼亚大学)”
- “WVTZ”是“AM-1300, American Forces Radio Service, Hawaii”的缩写,意思是“AM-1300, American Forces Radio Service, Hawaii”
- “WVTW”是“FM-88.5, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“FM-88.5,弗吉尼亚州夏洛茨维尔”
- “WCGV”是“TV-24, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-24, Milwaukee, Wisconsin”
- “PB”是“Prayer Beast”的缩写,意思是“祈祷野兽”
- “WVTS”是“AM-950, Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州查尔斯顿AM-950”
- “WVTP”是“Warner Village Theme Park”的缩写,意思是“华纳村主题公园”
- “VTO”是“Volunteer Transport Office”的缩写,意思是“志愿者交通办公室”
- “WVTO”是“Watford Volunteer Transport Office”的缩写,意思是“沃特福德志愿者运输办公室”
- “WVTK”是“FM-92.1, Port Henry, New York”的缩写,意思是“FM-92.1, Port Henry, New York”
- “WVTJ”是“AM-610, Pensacola, Florida”的缩写,意思是“AM-610, Pensacola, Florida”
- “WVTI”是“FM-96.1, Holland/ Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.1,荷兰/密歇根州大急流”
- “WVTI”是“West Virginia Teen Institute”的缩写,意思是“西弗吉尼亚青少年研究所”
- “WVTM”是“TV-13, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰电视13”
- “GCAC”是“Grant County Arts Council”的缩写,意思是“格兰特县艺术委员会”
- “WVTE”是“West Virginia Trombone and Euphonium Club”的缩写,意思是“西弗吉尼亚长号和大提琴俱乐部”
- “WVTC”是“West Virginia Trails Coalition”的缩写,意思是“西弗吉尼亚小径联盟”
- “WVER”是“TV-28, Rutland, Vermont”的缩写,意思是“TV-28, Rutland, Vermont”
- “WVTB”是“TV-20, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“TV-20, St. Johnsbury, Vermont”
- “WVTA”是“TV-41, Windsor, Vermont”的缩写,意思是“TV-41, Windsor, Vermont”
- “WVTA”是“West Virginia Technology Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚技术协会”
- all the while
- all things being equal
- all things considered
- all things to all men
- all things to all people
- all thumbs
- all-time
- (all) to itself
- all to itself
- all told
- allude to someone
- allude to someone/something
- allude to something
- allure
- alluring
- alluringly
- allusion
- allusive
- allusiveness
- alluvial
- alluvium
- all very well
- all very well/fine/good
- all well and good
- all-wheel drive
- 道德认识
- 道德败坏
- 道德高地
- 道所存者,乃师所存者
- 道所存者,乃師所存者
- 道拉吉里峰
- 道指
- 道教
- 道教徒
- 道格拉斯
- 道格拉斯·麥克阿瑟
- 道格拉斯·麦克阿瑟
- 道歉
- 道爾頓
- 道牙
- 道理
- 道琼
- 道琼斯
- 道琼斯指数
- 道瓊
- 道瓊斯
- 道瓊斯指數
- 道白
- 道真仡佬族苗族自治县
- 道真仡佬族苗族自治縣
|