英文缩写 |
“RAPID”是“Ruggedized Advanced Pathogen Identification Device”的缩写,意思是“加固型先进病原体鉴定装置” |
释义 |
英语缩略词“RAPID”经常作为“Ruggedized Advanced Pathogen Identification Device”的缩写来使用,中文表示:“加固型先进病原体鉴定装置”。本文将详细介绍英语缩写词RAPID所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAPID的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAPID”(“加固型先进病原体鉴定装置)释义 - 英文缩写词:RAPID
- 英文单词:Ruggedized Advanced Pathogen Identification Device
- 缩写词中文简要解释:加固型先进病原体鉴定装置
- 中文拼音:jiā gù xíng xiān jìn bìng yuán tǐ jiàn dìng zhuāng zhì
- 缩写词流行度:577
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Ruggedized Advanced Pathogen Identification Device英文缩略词RAPID的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ruggedized Advanced Pathogen Identification Device”作为“RAPID”的缩写,解释为“加固型先进病原体鉴定装置”时的信息,以及英语缩略词RAPID所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EFRA”是“Eagan Firefighters Relief Association”的缩写,意思是“伊根消防员救援协会”
- “CREDC”是“Columbia River Economic Development Council”的缩写,意思是“哥伦比亚河经济发展委员会”
- “CREDC”是“Capitol Region Economic Development Corporation”的缩写,意思是“国会地区经济发展公司”
- “VES”是“Voluntary Euthanasia Society”的缩写,意思是“自愿安乐死协会”
- “WKGF”是“Former AM-1080, Orlando, Florida”的缩写,意思是“Former AM-1080, Orlando, Florida”
- “PRDM”是“Parent Role Development Model”的缩写,意思是“家长角色发展模式”
- “WHOO”是“Former AM-990, Orlando, Florida”的缩写,意思是“Former AM-990, Orlando, Florida”
- “WHOO”是“AM-1080, Orlando, Florida”的缩写,意思是“AM-1080, Orlando, Florida”
- “WFLF”是“AM-540, Orlando, Florida”的缩写,意思是“AM-540, Orlando, Florida”
- “PASS”是“Peers Are Staying Straight”的缩写,意思是“同龄人都很正直”
- “WONQ”是“AM-1030, Oviedo, Florida”的缩写,意思是“AM-1030, Oviedo, Florida”
- “AMA”是“Argentinean Manitoban Association”的缩写,意思是“阿根廷马尼托邦协会”
- “CHR”是“Chronicle of Human Rights”的缩写,意思是“人权纪事”
- “WONN”是“AM-1230, Lakeland, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州莱克兰市AM-1230”
- “JBC”是“John B. Connally (former Texas Governor and US Secretary of the Treasury)”的缩写,意思是“约翰康纳利(前德州州长和美国财政部长)”
- “WDLP”是“LPFM-93.1, Fenwick, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-93.1, Fenwick, Michigan”
- “WBSQ”是“LPFM-105.9, St. Louis, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-105.9, St. Louis, Michigan”
- “WRHC”是“LPFM-106.7, Three Oaks, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-106.7, Three Oaks, Michigan”
- “WONU”是“FM-89.7, Kankakee, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.7, Kankakee, Illinois”
- “CLL”是“Copyright Licensing Limited”的缩写,意思是“Copyright Licensing Limited”
- “HACA”是“Haitian American Community Association”的缩写,意思是“海地美国社区协会”
- “UFCW”是“United Food and Commercial Workers”的缩写,意思是“联合食品和商业工人”
- “TRLU”是“Taiwan Railway Labor Union”的缩写,意思是“台湾铁路工会”
- “WWSR”是“FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- “ASR”是“Australian Society of Rheology”的缩写,意思是“澳大利亚流变学会”
- touchstone
- touch/strike/hit a (raw) nerve
- Touch-Tone
- touch-type
- touch wood
- touch wood
- touchy
- touchy-feely
- touché
- tough
- tough as nails
- tough as old boots
- tough cookie
- toughen
- toughie
- toughie
- tough love
- tough luck
- toughly
- toughness
- tough shit
- tough something out
- to/until my dying day
- toupée
- tour
- 遇
- 遇
- 遇上
- 遇事生風
- 遇事生风
- 遇到
- 遇刺
- 遇害
- 遇強則強
- 遇强则强
- 遇溺
- 遇火
- 遇袭
- 遇襲
- 遇見
- 遇见
- 遇险
- 遇險
- 遇难
- 遇难者
- 遇难船
- 遇難
- 遇難者
- 遇難船
- 遉
|